Veliki svjetski muzeji: Louvre, Pariz (drugi dio)

Veliki svjetski muzeji: Louvre, Pariz (drugi dio)

Emanuele Castellani

The first ruler who began to see the Louvre as the "palace of the Muses" was Louis XV.

For him, it was supposed to be a place where works of art from French collections would be systematically collected in order to preserve them for future generations and show them to the public. Nevertheless, the Louvre will become a museum in the true sense of the word only after the French Revolution, when the "royal gallery" becomes the "national gallery" and begins to be enriched with a huge number of new works, most of them spoils from the wars fought during the Republic and then under Napoleon Bonaparte (while was in power, the museum bore his name) when the most important works of art of all time arrive in Paris from all over Europe. During the Bourbon restoration, the plundered lands recovered only a part of the stolen art.

Prijevod
Srećko Jurišić
Urednik
Gordan Zečić
Dimenzije
23 x 19,5 cm
Broj strana
138
Nakladnik
EPH media d. o. o., Zagreb, 2012.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Hrvatski.
ISBN
978-9-53338-007-0

Nema primjeraka u ponudi

Poslednji primjerak je nedavno prodan.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Plitvička jezera

Plitvička jezera

Čedo Prica

Photomonography about Plitvice Lakes - in addition to Croatian, the text is simultaneously in German, English, Italian and French.

Grafički zavod Hrvatske (GZH), 1977.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
14,36
Vinkovci 1945-1985.

Vinkovci 1945-1985.

Zlatko Virc, Dragutin Žanić, Dragan Tonković
Skupština općine, 1985.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
12,38
Enciklopedija čovjeka pisana rukom čudovišta

Enciklopedija čovjeka pisana rukom čudovišta

Stanislav Marijanović

This unusual book, which was not created by human hands, was written, man, just about you and just you personally. They write many ugly things about you there, and the beautiful ones are almost kept silent. Only a monster could have written something like

Sipar, 2009.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
28,52
Ivan Heil (1906.-1985.)

Ivan Heil (1906.-1985.)

Oto Švajcer

In the artistic and cultural history of the city of Osijek, Ivan Heil was a painter who, as the oldest painter of the second half of the last century, visibly marked it with his work, pedagogical work, and even with his very presence.

Galerija likovnih umjetnosti, 2008.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
17,46
Cappella Sistina

Cappella Sistina

D. Redig de Campos

Richly illustrated monograph on the Sistine Chapel, with detailed and high-resolution images, accompanied by editorial comments. Preface text in English, German, French and Spanish.

Istituto Geografico de Agostini, 1959.
Engleski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
36,24
"Hudožnik": Povest Tarasa Ševčenka : illiustratsii, dokumenty / The Artist : a story by Taras Shevchenko : illustrations, documents

"Hudožnik": Povest Tarasa Ševčenka : illiustratsii, dokumenty / The Artist : a story by Taras Shevchenko : illustrations, documents

This bilingual, Russian-English monograph on the great Ukrainian poet, artist, thinker and revolutionary, Taras Shevchenko (1814-1861), is a very original work.

Mistectvo, 1989.
Ruski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
28,46