Majstor i Margarita
Retka knjiga

Majstor i Margarita

Mihail A. Bulgakov

"Majstor i Margarita" je remek-delo ruskog pisca Mihaila Bulgakova, jedno od najpoznatijih i najcenjenijih dela svetske književnosti. Roman je nastajao tokom tridesetih godina 20. veka, ali je objavljen posthumno 1966–1967. godine.

Roman ima tri glavne narativne linije:

  • Poseta Volanda i njegove svite Moskvi: Voland, koji je prikazan kao Sotona, dolazi u Moskvu sa svitom neobičnih pomagača, uključujući duhovitog i zlobnog mačka Behemota, Azazela, Helle i Korovjeva. Njihova pojava izaziva haos, razotkrivajući pohlepu, licemerje i moralnu dekadenciju sovjetskog društva.

-Ljubavna priča Majstora i Margarite: Majstor je pisac koji je napisao roman o Ponciju Pilatu, ali je zbog pritisaka i kritike sovjetskog režima spalio svoje delo i povukao se iz javnog života. Margarita, njegova ljubavnica, spremna je da se upusti u savez sa Volandom kako bi ga spasila. Njihova ljubav predstavlja veru u umetnost, strast i ljudsku slobodu.

  • Priča o Ponciju Pilatu i Ješui Ha-Nocriju: Ovo je "roman u romanu", priča o sudbini Ješue Ha-Nocrija (lik zasnovan na Isusu Hristu) i njegovom suđenju koje vodi Pontije Pilat. Ova linija istražuje pitanja savesti, moći, odgovornosti i istine.

Roman preispituje prirodu dobra i zla, pokazujući da granica između njih nije uvek jasna. Voland, iako Sotona, ne deluje kao apsolutno zlo – njegove radnje često imaju moralne implikacije. Poncije Pilat simbolizuje borbu između lične savesti i političke poslušnosti. Roman je satirična kritika birokratije, korupcije, cenzure i moralnog propadanja u sovjetskoj Moskvi. Ljubav Majstora i Margarite pokazuje kako istinska osećanja i umetnički izraz mogu nadjačati represiju i progon. Kroz priču o Pilatu i Ješui, Bulgakov postavlja pitanje o besmrtnosti duše i slobodi izbora.

Roman je slojevit, prepun simbolike, aluzija na književne i biblijske tekstove. Bulgakov kombinuje realizam i fantastiku, satiru i filozofsku dubinu, čineći delo jedinstvenim. "Majstor i Margarita" je često interpretiran kao metafora za umetničku slobodu i otpor represiji. Roman je bio zabranjen tokom Bulgakovljevog života zbog svoje kritike sovjetskog režima. Inspirisao je brojne adaptacije, uključujući filmove, pozorišne predstave, opere i muziku.

Prevod
Milan Čolić, Nana Bogdanović
Urednik
Milivoje Jovanović, Milan Čolić
Dimenzije
21 x 14 cm
Broj strana
394
Izdavač
Srpska književna zadruga (SKZ), Beograd, 1985.
 
Ćirilica. Tvrde korice s omotom.
Jezik: Srpski.

Nema primeraka u ponudi

Poslednji primerak je nedavno prodat.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Razmeđa

Razmeđa

Mirko Sabolović
Znanje, 1975.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
2,99
Pismo nerođenu djetetu: Svjedočanstvo pobunjene žene

Pismo nerođenu djetetu: Svjedočanstvo pobunjene žene

Oriana Fallaci

Dirljiv i bolno iskren dijalog majke sa nerođenim detetom, koji je napisala poznata italijanska novinarka i književnica Orijana Falači, decenijama oduševljava generacije čitalaca širom sveta.

Znanje, 1980.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,26
Američki štakor

Američki štakor

Jacques Lanzmann
Zora, 1962.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
2,99
Zovem se Aram

Zovem se Aram

William Saroyan
Džepna knjiga, 1956.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,12
Lovac na pješake

Lovac na pješake

Sabina Koželj-Horvat

Ne samo Pariz, London, Venecija ili Karkason... I Osijek krije svoju tajnu.

Color print, 2010.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
2,98
Živi Radić

Živi Radić

Zvonimir Kulundžić
Nezavisno autorsko izdanje, 1971.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
2,99