Gargantua i Pantagruel
Retka knjiga

Gargantua i Pantagruel

François Rabelais

Rableovo remek-delo, ciklus romana od pet knjiga koji prati avanture diva Gargantue i njegovog sina Pantagruela. Vinaver, poznat po svojoj jezičkoj virtuoznosti, majstorski prenosi Rableov raskošan humor, sočne psovke i slojevitu igru rečima.

Delo predstavlja ciklus od pet knjiga koje kombinuju satiru, grotesku i humanističke ideje. Napisane u duhu renesansnog optimizma, knjige prate avanture diva Gargantue i njegovog sina Pantagruela, preplićući humor, filozofiju i kritiku društvenih normi. Rable parodira srednjovekovnu sholastiku, crkveni dogmatizam i feudalne strukture, koristeći bujan jezik, nepristojnosti i jezičke igre kako bi proslavio život i slobodu misli.

U prvoj knjizi, Pantagruel (1532), upoznajemo Pantagruela, diva rođenog u čudesnim okolnostima, čije obrazovanje i druženje sa Panurgom, lukavim prijateljem, dovode do komičnih i filozofskih debata. Gargantua (1534) prikazuje život Pantagruelovog oca, ismevajući pedantno obrazovanje i promovišući humanistički ideal uravnoteženog uma i tela. Treća knjiga (1546) fokusira se na Panurgovu bračnu dilemu, istražujući teme slobode i sudbine kroz duhovit dijalog. Četvrta (1552) i Peta knjiga (1564, delimično se pripisuju Rableu) prate putovanje Pantagruela i Panurga do proročišta Svete boce, parodirajući epska putovanja i verski fanatizam. Rableov „Pantagruelizam“ slavi radost života, dok kritikuje licemerje i glupost.

Vinaverov prevod je remek-delo srpske književnosti. Kao pesnik i prevodilac, Vinaver majstorski prenosi Rableovu jezičku višeslojnost, čuvajući njegov humor, vulgarne dosetke i filozofske nijanse. Njegove kovanice, poput „vasionska vitlarija“ ili „Šupeljko“, dodaju lokalni dodir, prilagođavajući tekst čitaocu. U svom predgovoru, Eli Finci ističe Vinaverovu sposobnost da uhvati „zujanje reči“ i vitalnost originala.

Iako su neki kritikovali Vinavera zbog navodnog preterivanja sa vulgarnošću, analiza pokazuje da on verno hvata Rableovu ambivalentnu upotrebu jezika, gde psovke služe kao satirično oružje. Ovaj prevod, iako star pet decenija, ostaje živahan i relevantan, čineći Rableovo delo pristupačnim i privlačnim savremenim čitaocima, uz očuvanje renesansnog duha i kritike društva.

Naslov originala
Les cinq livres de Gargantua et Pantagruel
Prevod
Stanislav Vinaver
Urednik
Raško Dimitrijević
Dimenzije
20,5 x 14,5 cm
Ukupan broj strana
809
Izdavač
Kultura, Beograd, 1950.
 
Ćirilica. Tvrde korice.
Jezik: Srpski.

Knjiga se sastoji od dva toma.

Jedan višetomni primerak je u ponudi.

Dodato u korpu!

Gargantua i Pantagruel
Prvi tom
Broj strana: 467
Stanje:Korišćeno, u vrlo dobrom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Nedostaje omot
Gargantua i Pantagruel
Drugi tom
Broj strana: 343
Stanje:Korišćeno, u vrlo dobrom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Nedostaje omot
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Kapetan Fracasse

Kapetan Fracasse

Theophile Gautier

Roman Teofila Gotjea, objavljen 1863. To je avanturistička priča smeštena u Francusku 17. veka, koja kombinuje romantiku, humor i viteštvo sa elementima pozorišta i društvene satire.

Grafički zavod Hrvatske (GZH), 1985.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
6,424,81
Sneg i cvet

Sneg i cvet

Andre Chamson
Džepna knjiga, 1956.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
2,36
Čudotvorne ruke

Čudotvorne ruke

Joseph Kessel

Roman je inspirisan životom i radom doktora Feliksa Kerstena, ličnog terapeuta Hajnriha Himlera tokom Drugog svetskog rata.

Minerva, 1987.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
4,96
Katarina Velika

Katarina Velika

Daria Olivier

„Katarina Velika“ (1962) Darija Olivijea je prikaz života i vladavine Katarine II, ruske carice (1729–1796). Delo slavi njenu snagu i viziju, ali takođe otkriva lične žrtve koje su stajale iza njenog uspona, čineći ga fascinantnim portretom moći i stras

Progres, 1966.
Srpski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
1,00 - 4,99
Čiča Gorio

Čiča Gorio

Honore de Balzac

Čiča Gorio je priča o starom ratnom profiteru Goriou i njegovim ćerkama, koje ga, nakon što ga opljačkaju do kože, ostavljaju da umre u samoći i bedi pansiona Vaker, priča koja se danas može čitati na više nivoa.

Svjetlost, 1970.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,993,74 - 5,00
Goli kruh

Goli kruh

Mohamed Choukri

Roman Goli hleb Mohameda Čukrija je moćna autobiografska priča o siromaštvu, gladi i borbi za dostojanstvo u Maroku sredinom 20. veka.

Znanje, 1988.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
3,64