Gargantua i Pantagruel
Retka knjiga

Gargantua i Pantagruel

François Rabelais

Rableovo remek-delo, ciklus romana od pet knjiga koji prati avanture diva Gargantue i njegovog sina Pantagruela. Vinaver, poznat po svojoj jezičkoj virtuoznosti, majstorski prenosi Rableov raskošan humor, sočne psovke i slojevitu igru rečima.

Delo predstavlja ciklus od pet knjiga koje kombinuju satiru, grotesku i humanističke ideje. Napisane u duhu renesansnog optimizma, knjige prate avanture diva Gargantue i njegovog sina Pantagruela, preplićući humor, filozofiju i kritiku društvenih normi. Rable parodira srednjovekovnu sholastiku, crkveni dogmatizam i feudalne strukture, koristeći bujan jezik, nepristojnosti i jezičke igre kako bi proslavio život i slobodu misli.

U prvoj knjizi, Pantagruel (1532), upoznajemo Pantagruela, diva rođenog u čudesnim okolnostima, čije obrazovanje i druženje sa Panurgom, lukavim prijateljem, dovode do komičnih i filozofskih debata. Gargantua (1534) prikazuje život Pantagruelovog oca, ismevajući pedantno obrazovanje i promovišući humanistički ideal uravnoteženog uma i tela. Treća knjiga (1546) fokusira se na Panurgovu bračnu dilemu, istražujući teme slobode i sudbine kroz duhovit dijalog. Četvrta (1552) i Peta knjiga (1564, delimično se pripisuju Rableu) prate putovanje Pantagruela i Panurga do proročišta Svete boce, parodirajući epska putovanja i verski fanatizam. Rableov „Pantagruelizam“ slavi radost života, dok kritikuje licemerje i glupost.

Vinaverov prevod je remek-delo srpske književnosti. Kao pesnik i prevodilac, Vinaver majstorski prenosi Rableovu jezičku višeslojnost, čuvajući njegov humor, vulgarne dosetke i filozofske nijanse. Njegove kovanice, poput „vasionska vitlarija“ ili „Šupeljko“, dodaju lokalni dodir, prilagođavajući tekst čitaocu. U svom predgovoru, Eli Finci ističe Vinaverovu sposobnost da uhvati „zujanje reči“ i vitalnost originala.

Iako su neki kritikovali Vinavera zbog navodnog preterivanja sa vulgarnošću, analiza pokazuje da on verno hvata Rableovu ambivalentnu upotrebu jezika, gde psovke služe kao satirično oružje. Ovaj prevod, iako star pet decenija, ostaje živahan i relevantan, čineći Rableovo delo pristupačnim i privlačnim savremenim čitaocima, uz očuvanje renesansnog duha i kritike društva.

Naslov originala
Les cinq livres de Gargantua et Pantagruel
Prevod
Stanislav Vinaver
Urednik
Raško Dimitrijević
Dimenzije
20,5 x 14,5 cm
Ukupan broj strana
809
Izdavač
Kultura, Beograd, 1950.
 
Ćirilica. Tvrde korice.
Jezik: Srpski.

Knjiga se sastoji od dva toma.

Jedan višetomni primerak je u ponudi.

Dodato u korpu!

Gargantua i Pantagruel
Prvi tom
Broj strana: 467
Stanje:Korišćeno, u vrlo dobrom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Nedostaje omot
Gargantua i Pantagruel
Drugi tom
Broj strana: 343
Stanje:Korišćeno, u vrlo dobrom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Nedostaje omot
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Jedna mračna afera

Jedna mračna afera

Honore de Balzac

Po mišljenju jednog od najboljih Balzakovih poznavalaca, „Mračna afera“ je jedno od najboljih Balzakovih dela.

Kultura, 1962.
Srpski. Latinica. Broširano.
4,28
Djeca kapetana Granta

Djeca kapetana Granta

Jules Verne

Klasična „vernevska” avantura u kojoj junaci upadaju u nevolju za nevoljom, puna neverovatnih obrta i opasnih situacija koje čitaoca nerviraju, iako je jasno da priča mora imati srećan kraj.

Novo pokoljenje, 1950.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,72
Čiča Gorio

Čiča Gorio

Honore de Balzac

Čiča Gorio je priča o starom ratnom profiteru Goriou i njegovim ćerkama, koje ga, nakon što ga opljačkaju do kože, ostavljaju da umre u samoći i bedi pansiona Vaker, priča koja se danas može čitati na više nivoa.

Rad, 1961.
Srpski. Latinica. Broširano.
1,99
Kip od soli

Kip od soli

Albert Memmi

„Stub soli“ (1953) je polubiografski roman koji prati život mladog tuniskog Jevrejina između dva svetska rata. Smešten u kolonijalnom Tunisu, roman istražuje teme identiteta, otuđenja i kulturnog sukoba, odražavajući Memijeva sopstvena iskustva.

Naprijed, 1965.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
3,26
Megre i njegov mrtvac

Megre i njegov mrtvac

Georges Simenon

„Megre i njegov mrtvac“ je detektivski roman Žorža Simenona u kojem komesar Žil Megre istražuje složen slučaj ubistva u Parizu.

Svjetlost, 1964.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,98
Most na reci Kvaj / Dželat

Most na reci Kvaj / Dželat

Pierre Boulle

Roman Pjera Bula Most na reci Kvaj je klasično antiratno delo koje istražuje apsurde i tragedije rata. Radnja se odvija tokom Drugog svetskog rata u japanskom logoru za ratne zarobljenike na Tajlandu.

Minerva, 1968.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
3,42