Gargantua i Pantagruel
Rijetka knjiga

Gargantua i Pantagruel

François Rabelais

Rabelais' Meisterwerk, ein fünfbändiger Romanzyklus, der die Abenteuer des Riesen Gargantua und seines Sohnes Pantagruel verfolgt. Vinaver, bekannt für seine sprachliche Virtuosität, vermittelt meisterhaft Rabelais' verschwenderischen Humor, seine pikante

Das Werk umfasst einen Zyklus von fünf Büchern, die Satire, Groteske und humanistische Ideen verbinden. Im Geiste des Optimismus der Renaissance geschrieben, folgen die Bücher den Abenteuern des Riesen Gargantua und seines Sohnes Pantagruel und verweben dabei Humor, Philosophie und Kritik an gesellschaftlichen Normen. Rabelais parodiert mittelalterliche Scholastik, kirchlichen Dogmatismus und feudale Strukturen und nutzt üppige Sprache, Obszönitäten und Sprachspiele, um Leben und Gedankenfreiheit zu feiern.

Im ersten Buch, Pantagruel (1532), begegnen wir Pantagruel, einem unter wundersamen Umständen geborenen Riesen, dessen Erziehung und die Kameradschaft mit Panurge, einem listigen Freund, zu komischen und philosophischen Debatten führen. Gargantua (1534) schildert das Leben von Pantagruels Vater, verspottet eine akribische Erziehung und propagiert das humanistische Ideal eines ausgeglichenen Geistes und Körpers. Das dritte Buch (1546) konzentriert sich auf Panurges Ehedilemma und behandelt die Themen Freiheit und Schicksal in geistreichen Dialogen. Das vierte (1552) und fünfte Buch (1564, teilweise Rabelais zugeschrieben) folgen Pantagruels und Panurges Reise zum Orakel der Heiligen Flasche und parodieren epische Reisen und religiösen Fanatismus. Rabelais' „Pantagruelismus“ feiert die Lebensfreude und kritisiert gleichzeitig Heuchelei und Dummheit.

Vinavers Übersetzung ist ein Meisterwerk der serbischen Literatur. Als Dichter und Übersetzer vermittelt Vinaver meisterhaft Rabelais’ sprachliche Vielschichtigkeit und bewahrt dabei seinen Humor, seine vulgären Witzeleien und philosophischen Nuancen. Seine Wortschöpfungen wie „vasionska vitlarija“ oder „Šupeljko“ verleihen dem Text eine lokale Note und passen ihn an den Leser an. In seinem Vorwort betont Eli Finci Vinavers Fähigkeit, den „Wortschwall“ und die Vitalität des Originals einzufangen.

Obwohl Vinaver teilweise für seine angeblich übertriebene Vulgarität kritisiert wurde, zeigt die Analyse, dass er Rabelais’ ambivalenten Sprachgebrauch, in dem Schimpfwörter als satirische Waffen dienen, getreu wiedergibt. Diese Übersetzung ist, obwohl fünf Jahrzehnte alt, nach wie vor lebendig und relevant. Sie macht Rabelais’ Werk für moderne Leser zugänglich und attraktiv und bewahrt gleichzeitig den Geist und die Gesellschaftskritik der Renaissance.

Naslov izvornika
Les cinq livres de Gargantua et Pantagruel
Prijevod
Stanislav Vinaver
Urednik
Raško Dimitrijević
Dimenzije
20,5 x 14,5 cm
Ukupan broj strana
809
Nakladnik
Kultura, Beograd, 1950.
 
Ćirilica. Tvrde korice.
Jezik: Srpski.

Knjiga se sastoji od dva toma.

Jedan višetomni primjerak je u ponudi.

Dodano u košaricu!

Gargantua i Pantagruel
Prvi tom
Broj strana: 467
Stanje:Korišteno, u vrlo dobrom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Die Abdeckung fehlt
Gargantua i Pantagruel
Drugi tom
Broj strana: 343
Stanje:Korišteno, u vrlo dobrom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Die Abdeckung fehlt
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Rikard III.

Rikard III.

William Shakespeare
24 sata.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,24
Graditelj svratišta

Graditelj svratišta

Ivan Aralica

Graditelj svratišta je realistički istorijski roman, u tradiciji Andrića, ali sa elementima fantazije koji Aralicu povezuju sa usmenom hrvatskom književnom rečju, ali i sa fantastičnom književnošću Gabrijela Garsije Markesa, na primer.

Znanje, 1987.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
7,26
U godini kušnje

U godini kušnje

Zdenka Jušić-Seunik
Matica hrvatska, 1933.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
7,99
Kad su cvetale tikve

Kad su cvetale tikve

Dragoslav Mihailović

When Dragoslav Mihailović's Pumpkins Bloomed is the story of the Belgrade (Dušanova) boxer Ljubi Šampion (also known as "Ljuba Vrapče"): at the same time, a novel about emigration, nostalgia, a political novel, a book about growing up and urbanity, about

BIGZ, 1989.
Srpski. Latinica. Broširano.
7,32
Put k Swannu

Put k Swannu

Marcel Proust

‘Put k Swannu’ prvi je od sedam dijelova romanesknog ciklusa “U potrazi za izgubljenim vremenom”, francuskog književnika Marcela Prousta.

Grafički zavod Hrvatske (GZH), 1981.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
9,98 - 9,99
Čovjek iz Lisabona

Čovjek iz Lisabona

Thomas Gifford

Roman o istinitom životu Portugalca Alvesa Reisa. To je buran, avanturisički život izuzetno sposobne i talentirane osobe koja na žalost završava među kriminalcima, iako ima kvalitete koje bi u svim drugim uvjetima bile i te kako dobrodošle.

Grafički zavod Hrvatske (GZH), 1987.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
6,20