Pjesničke pripoviesti
Antikvitet
Retka knjiga

Pjesničke pripoviesti

Taras Ševčenko

"Ševčenko je stvorio lik Ukrajine – plodne zemlje koju je Bog darovao čovjeku da bi uživao u svome trudu, a u stvarnosti – ona je pakao na zemlji gdje je čovjek rob tuđinaca." - Jevgenij Peščenko

Sa spoznajom o podređenosti ukrajinskog naroda Ševčenko je došao u Peterburg kao rob svojega gospodara Engelgardta, rusificiranoga potomka njemačkih došljaka, onih koji su došli u Rusiju i koji su za služenje dobivali od careva ukrajinske zemlje sa seljačkim „dušama“ kao vlasništvo. Tamo se otkrio još jedan talent mladog Ukrajinca – slikarstvo; zahvaljujući tomu postao je poznat i otkupljen iz kmetstva.

Hvaljen i odlikovan polaznik Peterburške akademije slikarstva mogao bi postati uspješan umjetnik koji bi izrađivao portrete dvorskih i drugih bogataša ili pisao pjesme na ruskom kao mnogobrojni Ukrajinci stvarajući karijeru u imperijskoj prijestolnici, kao recimo njegov zemljak Jevgen Grebinka, autor čuvene romance Oči černyje…, ali nešto odozgo kao da ga je vodilo ukazujući na poziv: ne životni uspjeh, već trnovit vijenac nacionalnoga proroka. Sjećanje na napaćeni narod Ukrajine nije ga napuštalo i upravo takvom predočio je domovinu 1840. u pjesmama zbirke Kobzar, nazvane prema liku narodnoga barda s gudačkom kobzom.

Iza romantičarskih motiva i likova stajala je glavna ideja – predočiti jezik svoga naroda kao književni, ne i kao narječje seljačkoga plebsa maloruske provincije, kako su ga imenovali apologeti imperija, opovrgnuti tvrdnju da malorus može pisati samo po uzoru na Gogolja – obvezno ruskim jezikom, kako je uvjeravao ideolog književne velikodržavnosti Visarion Bjelinski. Ševčenko ga je ismijao i ustvrdio mogućnost stvaranja književnosti na jeziku svog naroda, što je potvrdio svojim pjesništvom.

Prevod
August Harambašić
Dimenzije
19 x 13 cm
Broj strana
187
Izdavač
Matica hrvatska, Zagreb, 1887.
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Nema primeraka u ponudi

Poslednji primerak je nedavno prodat.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Bela sela, beli vez

Bela sela, beli vez

Nada Maletić

„Bela sela, beli vez” naziv je druge knjige poezije Nade Maletić, a karakteriše je jezik na kome je pisana, koji se nekada govorio u selima u okolini Valpova, i duhovit stil.

Matica Hrvatska, 2021.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
2,84 - 2,88
Jaje harambaša

Jaje harambaša

Dubravko Ivančan

Dubravko Ivančan (1931–1982) je bio hrvatski pesnik, esejista i prevodilac, poznat po svojim delima za decu i mlade. Jedno od njegovih najpoznatijih dela je "Jaje harambaša", prvi put objavljeno 1958. godine.

Školska knjiga, 1976.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
3,76
Dvanaestorica

Dvanaestorica

Aleksandar Blok

Poema Dvanaestorica (Dvenadcat’, 1918), disonantna je montaža različitih ritmova prevratničke i zločinačke ulice (ophodnja Crvene garde) sa završnim naglaskom na pojavi Krista.

Mladost, 1967.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
4,99
Pra-govor 1-5

Pra-govor 1-5

Miroslav Antić

„Pra-govor“ je luksuzno izdanje dela Miroslava „Mike“ Antića (1932–1986), objavljeno 1986. godine (ponekad se u reprintima navodi kao 1989). Reč je o pet tomova sa ilustracijama, namenjenih kolekcionarima i ljubiteljima poezije.

Jugoart, 1986.
Srpski. Latinica. Broširano.
Knjiga se sastoji od 5 tomova
62,34
Zbornik mladih

Zbornik mladih

Zbirka pesama i lirskih kompozicija mladih pisaca - Šesti susret mladih stvaralaca

Narodno sveučilište "Petar Preradović", 1976.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,82
Neparni broj

Neparni broj

Leonarda Kokorić

„Neparni broj“ je zbirka proze i poezije koja je nastajala oko 5 godina, iako u početku nisam mislila da će to postati knjiga“, kaže autorka o svojoj prvoj knjizi.

Vlastita naklada, 2024.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
10,50