Pjesničke pripoviesti
Antikvitet
Rijetka knjiga

Pjesničke pripoviesti

Taras Ševčenko

"Ševčenko je stvorio lik Ukrajine – plodne zemlje koju je Bog darovao čovjeku da bi uživao u svome trudu, a u stvarnosti – ona je pakao na zemlji gdje je čovjek rob tuđinaca." - Jevgenij Peščenko

Sa spoznajom o podređenosti ukrajinskog naroda Ševčenko je došao u Peterburg kao rob svojega gospodara Engelgardta, rusificiranoga potomka njemačkih došljaka, onih koji su došli u Rusiju i koji su za služenje dobivali od careva ukrajinske zemlje sa seljačkim „dušama“ kao vlasništvo. Tamo se otkrio još jedan talent mladog Ukrajinca – slikarstvo; zahvaljujući tomu postao je poznat i otkupljen iz kmetstva.

Hvaljen i odlikovan polaznik Peterburške akademije slikarstva mogao bi postati uspješan umjetnik koji bi izrađivao portrete dvorskih i drugih bogataša ili pisao pjesme na ruskom kao mnogobrojni Ukrajinci stvarajući karijeru u imperijskoj prijestolnici, kao recimo njegov zemljak Jevgen Grebinka, autor čuvene romance Oči černyje…, ali nešto odozgo kao da ga je vodilo ukazujući na poziv: ne životni uspjeh, već trnovit vijenac nacionalnoga proroka. Sjećanje na napaćeni narod Ukrajine nije ga napuštalo i upravo takvom predočio je domovinu 1840. u pjesmama zbirke Kobzar, nazvane prema liku narodnoga barda s gudačkom kobzom.

Iza romantičarskih motiva i likova stajala je glavna ideja – predočiti jezik svoga naroda kao književni, ne i kao narječje seljačkoga plebsa maloruske provincije, kako su ga imenovali apologeti imperija, opovrgnuti tvrdnju da malorus može pisati samo po uzoru na Gogolja – obvezno ruskim jezikom, kako je uvjeravao ideolog književne velikodržavnosti Visarion Bjelinski. Ševčenko ga je ismijao i ustvrdio mogućnost stvaranja književnosti na jeziku svog naroda, što je potvrdio svojim pjesništvom.

Prijevod
August Harambašić
Dimenzije
19 x 13 cm
Broj strana
187
Nakladnik
Matica hrvatska, Zagreb, 1887.
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Nema primjeraka u ponudi

Poslednji primjerak je nedavno prodan.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Lirika

Lirika

Ivan Dončević, Ivo Kozarčanin, Anton Nizeteo, Radovan Žilić

Rijetka zbirka lirike četvorice mladih hrvatskih pjesnika: Dončević (Klonuće), Kozarčanin (Tuga ljeta), Nizeteo (Zelena harfa) i Žilić (Grad na vjetru). Intimna, melankolična i pejzažna poezija.

Hrvatska revija, 1935.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
9,74
Vrtlar

Vrtlar

Rabindranath Tagore

Vrtlar (1913.), jedno od najpoznatijih Tagoreovih poetskih djela, zbirka je ljubavne i mistične lirike u prijevodu Isa Velikanovića. Poetski brevijar o ljubavi, čežnji, prirodi i duhovnom sjedinjenju.

St. Kugli, 1923.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
8,62
Izabrane pjesme

Izabrane pjesme

Anton Aškerc

Izabrane pjesme Antona Aškerca donose reprezentativan izbor lirskih, epskih i baladnih ostvarenja jednog od najistaknutijih slovenskih pjesnika realizma i nacionalnog preporoda.

Matica hrvatska, 1913.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
9,326,99
Antologija ljubavne poezije 20. stoljeća

Antologija ljubavne poezije 20. stoljeća

Zvonimir Golob

Antologija okuplja ljubavne poezije hrvatskih i svjetskih autora 20. stoljeća. Zvonimir Golob naglasak stavlja na modernu liriku, vlastiti prevoditeljski rad i razvoj ljubavne teme kao iskustva gubitka, čežnje i bliskosti.

Mozaik knjiga, 2008.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
9,34
Žubor života: izabrane pjesme 1919–1954.

Žubor života: izabrane pjesme 1919–1954.

Gustav Krklec

Zbirka izabrane lirike Gustava Krkleca koja obuhvaća više od tri desetljeća stvaralaštva – od rane ekspresionističke faze do poslijeratnih meditativno-refleksivnih pjesama o životu, prolaznosti, ljubavi i ratnim sjenama.

Prosveta, 1955.
Hrvatski. Ćirilica. Tvrde korice.
6,32
Poésies

Poésies

Miroslav Krleža

Francusko izdanje poezije Miroslava Krleže s predgovorom Predraga Matvejevića. Riječ je o reprezentativnom izboru Krležine poezije na francuskom jeziku, pripremljenom s ciljem predstavljanja Krleže francuskoj publici.

Društvo književnika Hrvatske, 1974.
Francuski. Latinica. Broširano.
13,24