Pjesničke pripoviesti
Antikvitet
Rijetka knjiga

Pjesničke pripoviesti

Taras Ševčenko

"Ševčenko je stvorio lik Ukrajine – plodne zemlje koju je Bog darovao čovjeku da bi uživao u svome trudu, a u stvarnosti – ona je pakao na zemlji gdje je čovjek rob tuđinaca." - Jevgenij Peščenko

Sa spoznajom o podređenosti ukrajinskog naroda Ševčenko je došao u Peterburg kao rob svojega gospodara Engelgardta, rusificiranoga potomka njemačkih došljaka, onih koji su došli u Rusiju i koji su za služenje dobivali od careva ukrajinske zemlje sa seljačkim „dušama“ kao vlasništvo. Tamo se otkrio još jedan talent mladog Ukrajinca – slikarstvo; zahvaljujući tomu postao je poznat i otkupljen iz kmetstva.

Hvaljen i odlikovan polaznik Peterburške akademije slikarstva mogao bi postati uspješan umjetnik koji bi izrađivao portrete dvorskih i drugih bogataša ili pisao pjesme na ruskom kao mnogobrojni Ukrajinci stvarajući karijeru u imperijskoj prijestolnici, kao recimo njegov zemljak Jevgen Grebinka, autor čuvene romance Oči černyje…, ali nešto odozgo kao da ga je vodilo ukazujući na poziv: ne životni uspjeh, već trnovit vijenac nacionalnoga proroka. Sjećanje na napaćeni narod Ukrajine nije ga napuštalo i upravo takvom predočio je domovinu 1840. u pjesmama zbirke Kobzar, nazvane prema liku narodnoga barda s gudačkom kobzom.

Iza romantičarskih motiva i likova stajala je glavna ideja – predočiti jezik svoga naroda kao književni, ne i kao narječje seljačkoga plebsa maloruske provincije, kako su ga imenovali apologeti imperija, opovrgnuti tvrdnju da malorus može pisati samo po uzoru na Gogolja – obvezno ruskim jezikom, kako je uvjeravao ideolog književne velikodržavnosti Visarion Bjelinski. Ševčenko ga je ismijao i ustvrdio mogućnost stvaranja književnosti na jeziku svog naroda, što je potvrdio svojim pjesništvom.

Prijevod
August Harambašić
Dimenzije
19 x 13 cm
Broj strana
187
Nakladnik
Matica hrvatska, Zagreb, 1887.
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Nema primjeraka u ponudi

Poslednji primjerak je nedavno prodan.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Tijelo dom

Tijelo dom

Rupi Kaur

A book long awaited by Rupi Kaur fans around the world, "Body Home" is an intimate journey of thought and emotion that takes you through the past, present, and possible future of one being.

Stilus, 2020.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
11,36
Rain / Kiša

Rain / Kiša

Arsen Dedić

Rain is a bilingual collection of poems by Arsen Dedić. The book contains a selection of Dedić's poems with parallel English translations, focusing on the themes of rain as a metaphor for melancholy, transience, love, loneliness, and urban life.

Croatian P.E.N. Centre & Most / The Bridge, 1993.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
13,56
Dragi kamen

Dragi kamen

The only collection of poems by Mijo Mirković (pseudonym Mate Balota) in the Istrian Chakavian dialect – lyrics of the sea, stone, the suffering of the peasants, faith and love for Istria. The poems celebrate the sea and folk life, with a deep feeling for

Matica hrvatska, 1972.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
15,46
Kad su miši balili molfrinu

Kad su miši balili molfrinu

Drago Štambuk

The threefold wait-what-what nature of the Croatian language radiates in Štambuk a freshness and vigor, which is the poet's guide to the future of the Croatian language, its true community.

Vlastita naklada, 2017.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
9,28
REPOTPISANI - Knjiga hip hop tekstova

REPOTPISANI - Knjiga hip hop tekstova

Aleksandar Pavlić, Nebojša Marič, Ivan Ristić

The book of the selected best 100 texts of Serbian hip-hop music has been re-signed.

Društvo ljubitelja popularne kulture, 2020.
Srpski. Latinica. Broširano.
9,20
Vrijeme prije jezika

Vrijeme prije jezika

Monika Herceg

Poetry begins, it all begins with the image of silence creeping up like a centipede.

24 sata, 2020.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
8,00