
Dnevnik spisateljice: Djelići bivanja iz dnevnika Virginije Woolf
„Dnevnik Virdžinije Vulf“ otkriva intimne misli jedne od najznačajnijih autorki modernizma. Prevedeno po prvi put na hrvatski jezik od strane Ande Bukvić Pažin, ovo je obavezno štivo za sve ljubitelje književnosti.
Virdžinija Vulf je svojim romanima definisala celokupnu modernu svetsku književnost, ali je bila mnogo više od kreativne prozne umetnice: esejistkinja, književna kritičarka i dnevničarka. Vodila je dnevnik skoro celog života i ostavila za sobom oko 2.000 stranica zapisa. Njen suprug Leonard Vulf sastavio je izbor tih zapisa, koji je objavljen 1953. godine pod naslovom „Piščev dnevnik“. Hrvatski čitaoci sada imaju priliku da ga prvi put pročitaju, u prevodu Ande Bukvić Pažin.
Dnevnički zapisi Virdžinije Vulf u ovoj knjizi pisani su od 1918. do 1941. godine, ali su neverovatno aktuelni. I ne moraju se čitati redom – već svaka stranica sadrži misli koje će hraniti vaš sopstveni intelekt i kreativnost. „Dnevnik Virdžinije Vulf“ je veoma stimulativno štivo i svakako se treba složiti sa teoretičarkom i kritičarkom Natašom Govedić, koja je u pogovoru napisala: „Ako želite da znate kako književnost funkcioniše iznutra, pročitajte „Dnevnik jednog pisca“. Ako želite da upoznate prozne stilove i stilove kritike, pročitajte „Dnevnik jednog pisca“ nekoliko puta. Ako želite da istrajete u bilo kojoj vrsti kreativnosti, držite „Dnevnik jednog pisca“ pored jastuka. Virdžinija Vulf je učinila sve što je mogla da nas podrži u turbulenciji umetničkog rada i da nas trajno pridruži krvotoku slova koji takođe nazivamo književnošću.“
Jedan primerak je u ponudi





