Vatikanski hrvatski molitvenik i Dubrovački psaltir
Antikvitet
Retka knjiga

Vatikanski hrvatski molitvenik i Dubrovački psaltir

Frano Francev, Ciro Giannelli

Vatikanski hrvatski molitvenik je najstariji poznati hrvatski molitvenik na narodnom jeziku. Čuva se u Vatikanskoj biblioteci i u znanosti je poznat pod nazivom Vatikanski hrvatski molitvenik.

Dva latinicom pisana spomenika hrvatske proze 14 i 15 vijeka - za štampu priredio i uvodom popratio Frano Francev

Dodatak: Najstariji štampani hrvatski molitvenik - za štampu priredio Dr. Ciro Giannelli

Vatikanski hrvatski molitvenik nastao je oko 1400. godine u Dubrovniku ili njegovoj okolici, a namijenjen je nekom ženskom samostanu. Prijepis je starijega latiničkog predloška (bez jedinstvene redakcije), ali s jasnim tragovima crkvenoslavenske pramatice u prijevodu i jeziku. Po pisarskim pogrješkama koje obuhvaćaju zamjenu sličnih glagoljičkih slova (i — o, t — d — 1) i neke tragove ćirilice (npr. f, c umj. latiničkog s) nesumnjivo je i postojanje glagoljičkoga i ćiriličkoga predteksta. Matica mu je čakavsko-ikavska, pa uz dubrovačke jezične crte koegzistiraju i čakavske ikavske: npr. pored ijekavizma ikavizam (čak unutar jedne riječi, npr. ijekavska osnova/ikavski nastavak ili obratno), uz imenički genitivni množinski nastavak -a čakavski kratki genitivi množine ili oni s nastavcima -ov, -i i dr.

Spomenik je poznat od 1859. godine, kada ga je Franjo Rački prikazao u “Zagrebačkom katoličkom listu”, a objavio ga je 1934. u transliteraciji Franjo Fancev. Pisan je romanskom goticom na pergameni i ukrašen inicijalima s minijaturama, a na prvome listu ima i neidentificiran plemićki grb. Sadržaj mu obuhvaća: Ofičje Blažene Djeve Marije po zakonu svete Rimske crkve priza sve godište, Sedam psalam pokornih, Ofičje od mrtvijeh, Ofičje Svetoga Krsta, Ofičje Svetoga Duha, molitve za razne prigode te nedovršene Psalme graduale.

Evo jednog primjera iz tog molitvenika: “Uzveliča duša moja Gospoda i uzradova se duh moj o Bogu, spasitelju momu. Jere prizri na smirenje rabe svoje. Ovo, odsele blaženu me govore svi narodi jere učini meni velika koji uzmožan jest i sveto ime njegovo. I milost njegova od roda do roda bojeći se njega (riječi su to glasovitog “Magnificat -Veliča” same Bogorodice pri susretu s rođakinjom Elizabetom) … Podaj nam, rabom tvojim, molimo te, Gospodi Bože, vječnom pametju i tijelom zdravijem radovati se i prislavnim Blažene Marije, vazda djeve, moljenjem od sadanjih izbaviti se tuoga, vječnjega uživati veselja” …

U ovom je molitveniku zabilježen i prvi poznati zapis prepjeva latinske crkvene himne Ave maris stella — Zdravo, morska zvijezdo.

Dimenzije
24,5 x 16,5 cm
Broj strana
288
Izdavač
Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti (JAZU), Zagreb, 1934.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Hrvatski.

Nema primeraka u ponudi

Poslednji primerak je nedavno prodat.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Moj susret s Bogom

Moj susret s Bogom

Ljiljana Lili Jurić
Vlastita naklada, 2016.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,90
Put, istina i život - Kratki kršćanski nauk za ostale

Put, istina i život - Kratki kršćanski nauk za ostale

Marijan Radanović

Upravo je od sudbonosne važnosti vjerovati ili ne vjerovati u Boga, time život dobiva bitno različito značenje i sadržaj.

HKD Sv. Ćirila i Metoda, 1979.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
1,98
Suđenje Isusu iz Nazareta

Suđenje Isusu iz Nazareta

Samuel G. F. Brandon

Dobro istražena, sažeta i provokativna, knjiga poznatog religioznog istoričara S. G. F. Brendona ostaje uticajna u biblijskoj kritici, inspirišući autore poput Reze Aslana. Ona pokazuje kako istoriju uglavnom pišu pobednici.

Stari grad, 2002.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
9,226,45 - 9,44
Najprije čovjek

Najprije čovjek

Ivan Golub

Jedna od najtraženijih knjiga domaćeg pisca, teologa i pesnika, koja na razumljiv i ohrabrujući način govori o osnovnim realnostima ljudskog života: slobodi, ljubavi, radu, umoru, odmoru...

Kršćanska sadašnjost, 2004.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
7,32 - 9,98
Povratak vrijednostima (Vodič u novi poredak)

Povratak vrijednostima (Vodič u novi poredak)

Igor Lorencin

Savremena kriza nije kriza bankarskog sistema demokratskih procesa, već je u svom najdubljem temelju pre svega kriza vrednosti.

Znaci vremena, 2018.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
5,84
Evanđelje po Luki

Evanđelje po Luki

Druga knjiga iz predviđenog niza četiriju evanđelja. Tekst je evanđelja s izvornika preveo Tomislav Ladan. Stvarnost evanđelja kistom i bojom interpretira akademski slikar Đuro Seder. Tu je i teološka interpretacija Lukina evanđelja Vjeke-Bože Jaraka.

Slovoznak, 1985.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
16,74