Razbesneli anđeo

Razbesneli anđeo

„Ljuti anđeo” je nastavak šestodelnog romana „Ararat” o slavnoj i imućnoj porodici Dukaj.

Radnja se odvija u godinama obeleženim zatočeništvom, izbeglicama, bombardovanjem i opsadom Budimpešte tokom Drugog svetskog rata. Ovaj roman je treći deo trilogije i govori o sudbini članova porodice Dukaj i ljudi koji ih okružuju.

Naslov originala
The angry angel
Prevod
Sonja Perović
Naslovnica
Mirko Stojnić
Dimenzije
20 x 13 cm
Broj strana
357
Izdavač
Bratstvo-Jedinstvo, Novi Sad, 1977.
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Purpurni vek

Purpurni vek

Zilahy Lajos
Bratstvo-Jedinstvo, 1986.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
5,203,90
Škola na granici

Škola na granici

Geza Ottlik
Zora, 1967.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
5,99
Samrtno proleće

Samrtno proleće

Zilahy
Lajos Zilahy

Knjiga 3

Bratstvo-Jedinstvo, 1971.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
3,99
Rođaci

Rođaci

Zsigmond Moricz
Forum, 1963.
Srpski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
2,87 - 4,99
Grad Izbeglica

Grad Izbeglica

Zilahy
Lajos Zilahy

Knjiga 2

Bratstvo-Jedinstvo, 1979.
Srpski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
3,99 - 4,32
Mala antologija velike mađarske poezije dvadesetog stoljeća: dvanaest pjesama i jedno pismo

Mala antologija velike mađarske poezije dvadesetog stoljeća: dvanaest pjesama i jedno pismo

Ady et al.
Endre Ady, Mihaly Babits, Gyula Juhasz, Deszo Kosztolanyi, Milan Füst, Lorinc Szabo, Attila Jozse...

U izboru i prijevodu Jadranke Damjanov ovdje nalazimo 12 pjesama i jedno pismo, kratki životopis autora i esej o pjesmi.

Sipar, 2005.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
7,88 - 7,90