Gospodin G.A. u gradu X
Retka knjiga

Gospodin G.A. u gradu X

Tibor Dery

„Gospodin G.A. u gradu X“ Tibora Derija je kafkijanska distopija o čoveku koji stiže u savršen grad gde je sve dozvoljeno, ali upravo zbog toga ništa više nema smisla ni vrednosti.

Gospodin G.A. u gradu X (1964) jedno je od najznačajnijih dela mađarskog pisca Tibora Derija (1894–1977). Roman je napisan u zatvoru, gde je autor bio zatvoren zbog učešća u Mađarskoj revoluciji 1956. godine, i smatra se vrhuncem njegovog kasnog opusa i odličnom satirom o totalitarnim društvima.

Glavni lik, gospodin G.A., stiže u misteriozni grad X – naizgled idealno uređeno mesto gde vlada potpuna sloboda. Stanovnici mogu da rade šta god žele, nema zabrana, nema oskudice, nema prisile. Ali upravo ta apsolutna sloboda vodi do apsurda: bez ograničenja nestaju i smisao, motivacija i istinska radost života. Grad postaje mesto duhovne praznine, dosade i dehumanizacije. Deri majstorski pokazuje kako utopija u praksi postaje distopija.

Roman je snažno kafkijanski: atmosfera nesporazuma, birokratskog apsurda i osećaj zarobljenosti u naizgled slobodnom sistemu prožimaju celo delo. Deri koristi ironiju, grotesku i filozofsku dubinu da kritikuje ne samo socijalistički sistem svog vremena, već i šire – svaku ideologiju koja obećava savršenstvo. Mnogi su roman videli kao ogledalo realnog socijalizma, ali delo ima univerzalnu vrednost i danas se čita kao kritika savremenog konzumerizma i „slobode“ u kojoj je sve dozvoljeno i ništa drugo nije važno.

Stil je elegantan, precizan i introspektivan. Deri ne nudi jednostavne odgovore, već postavlja duboka pitanja o prirodi slobode, sreće, smislu postojanja i granicama ljudske zajednice. Roman je izuzetno gust – svaka rečenica nosi višeslojno značenje.

Gospodin G.A. u gradu X je remek-delo mađarske književnosti 20. veka i izvanredan primer intelektualne proze koja kombinuje književnu vrednost sa oštrom društvenom kritikom.

Naslov originala
G. A. úr X.-ben
Prevod
Jadranka Damjanov
Urednik
Kalman Mesarić
Naslovnica
Boris Dogan
Dimenzije
20,5 x 13 cm
Broj strana
486
Izdavač
Naprijed, Zagreb, 1967.
 
Latinica. Tvrde korice s omotom.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Nekorišćeno
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Duga topla jesen

Duga topla jesen

Tibor Dery

„Duga topla jesen“ Tibora Derija je intiman roman o starosti, koji se bavi neumitnim propadanjem tela i duha i poslednjim pokušajima bekstva od neizbežne smrti.

Nolit, 1989.
Srpski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
9,90
Podgorka

Podgorka

Vjenceslav Novak

Podgorka prati život i sudbinu mlade žene iz siromašnog podgorskog kraja. Roman realistično prikazuje teške društvene uslove, običaje, siromaštvo i borbu za dostojanstvo u senjskom zaleđu u 19. veku.

Minerva nakladna knjižara, 1932.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
5,724,29
Nikome nema povratka

Nikome nema povratka

Alba de Céspedes

„Bez povratka“ (1938) prati živote osam mladih žena u rimskom studentskom domu, njihove ljubavi, ambicije i sudbine u italijanskom društvu pre Drugog svetskog rata, pokazujući da se prošlost ne može vratiti niti pobeći od same sebe.

Nakladni zavod Ante Velzek, 1941.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
Knjiga se sastoji od dva toma
12,42
Hrast

Hrast

Mara Švel-Gamiršek

Politički roman, obuhvata period od 1915. do početka Drugog svetskog rata u šokačkom Posavskom kraju. Kroz sudbine običnih ljudi i porodica prikazuje istorijske pukotine, nacionalne previranja, ratna stradanja i vezu između čoveka i rodnog kraja.

Matica hrvatska, 1942.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
16,52
Veliko proljeće

Veliko proljeće

Stjepko Vrtar

„Veliko proleće“ (1933) prikazuje buđenje i ponovno rođenje hrvatskog sela i običnog čoveka u međuratnom periodu – simboličan prikaz nacionalnog i društvenog proleća, seljačkog pokreta i ličnog sazrevanja glavnog junaka.

Matica hrvatska, 1933.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
7,26
Émile Zola

Émile Zola

Žerminal

U svom najboljem delu, Žerminalu, Emil Zola je realistično, do najsitnijih detalja, opisao neljudske uslove života i rada rudara u severnoj Francuskoj 1860-ih godina.

Svjetlost, 1967.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
4,50