Istina i sjajna voda

Istina i sjajna voda

Thomas King

Thomas King, podrijetlom dijelom Cherokee, dijelom Grk, u ovom romanu gradi radnju kroz priču dječaka Tecumseha koji sa svojim rođakom Lumom i psom Vojnikom u ljetnim danima uobičajeno prolazi jednim rezervatom, između gradova Istine i Sjajne Vode.

Radnju pokreće misterij jednog događaja na rijeci, kada su vidjeli potapanje žene kojoj nisu mogli pomoći. Usto, Tecumseh nastoji otkriti obiteljske tajne te izmiriti svoje roditelje. Priča nosi mnoge romantične ali i baladične epizode. Roman prepun dijaloga, čudesnih događanja, crnog humora i živih istina, zamamno je i sočno štivo. Prevoditelji su pohrvatili sva imena u romanu, što će još više približiti čitatelju svijet domorodaca i dalekih prostora Kanade.

Naslov izvornika
Truth and Bright Water
Prijevod
Darija Kos
Dimenzije
20 x 14 cm
Broj strana
290
Nakladnik
Sipar, Zagreb, 2005.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Hrvatski.
ISBN
978-9-53641-537-3

Više primjeraka je u ponudi

Primjerak broj 1

Stanje:Novo
Dodano u košaricu!

Primjerak broj 2

Stanje:Nekorišteno
Dodano u košaricu!

Primjerak broj 3

Stanje:Novo
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Voda teče, trava se zeleni

Voda teče, trava se zeleni

Thomas King

In dieser wundersamen und eindringlichen Geschichte eines Cherokee-Autors führen starke, dreiste Frauen und unglückselige, sture Männer einen komplexen Tanz aus Annäherung und Vermeidung auf, auf der Suche nach einem Mittelweg zwischen der Tradition der a

Sipar, 2006.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
7,53 - 7,54
Bijelo ciganče

Bijelo ciganče

Vidoe Podgorec

Die Geschichte eines Jungen namens Tarun, der seine Eltern im Krieg verlor, nachdem sie von den Nazis getötet worden waren. Er wurde am Straßenrand ausgesetzt, wo ihn wandernde Roma fanden und ihn adoptierten. Wegen seiner hellen Haut nannten sie ihn „Wei

Svjetlost, 1989.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,36
Prvi, drugi, treći čovek

Prvi, drugi, treći čovek

Mirjana Đurđević

Aristotel stellte fest, dass „Kunst das Leben imitiert“, aber es stellte sich heraus, dass „Leben imitiert Kunst“ auch umgekehrt sein kann, wie im Fall des Romans „Der erste, zweite, dritte Mann“ von Mirjana Đurđević.

Agora, 2008.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
7,36
Djetinjstvo

Djetinjstvo

Maksim Gorki
Novo pokoljenje, 1950.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
2,62
Vječna riznica

Vječna riznica

Ihara Saikaku
Sveučilišna naklada Liber (SNL), 1985.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
4,99
U godini kušnje

U godini kušnje

Zdenka Jušić-Seunik
Matica hrvatska, 1933.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
7,99