Upanišade

Upanišade

Upanišade su hinduistički spisi koji se smatraju dijelom Veda. Za njih se koristi izraz vedānta ("kraj Veda"). One su dio Veda koje pokušavaju filozofski objasniti njihov sadržaj.

Upanišade su drevni sanskrtski tekstovi koji sadrže neke od središnjih filozofskih koncepata i ideja hinduizma, od kojih se neki dijele s religijskim tradicijama poput budizma i džainizma.

Najstarije upanišade potječu iz predbudističkog doba, a mlađe iz kršćanskog doba. Upanišade su između 700. i 500. pr. n. e. sastavili šumski asketi kao završne dijelove Veda. Poznati su i kao sruti, tj. tekstovi "za slušanje" i gotovo sva njihova učenja su u obliku dijaloga. Značenje riječi upanišada je "sjedenje pokraj" gurua koji prenosi svoja učenja. Napisano je više od stotinu kompilacija ovih dijaloga, iako je samo trinaest od njih prihvaćeno kao smritis, odnosno sveti spisi. Upanišade govore o odnosu između pojedinca i svemira, prirodi univerzalne duše, smislu života i prirodi života nakon smrti.

Upanišade su prvi tekstovi štovani među Indijcima koji označavaju ideju da jedno nepromjenjivo ja prelazi iz jednog tijela u drugo, ovisno o djelima. Tako dobra djela donose dobre plodove, a loša djela rezultiraju budućom reinkarnacijom.

Prijevod
Vojislav Despotov
Naslovnica
Dobrilo M. Nikolić
Dimenzije
18 x 10,5 cm
Broj strana
133
Nakladnik
Književna zajednica Novog Sada, Novi Sad, 1988.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Srpski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Snižena cijena: 6,424,81
Popust od 25% vrijedi do 19.01.2025. 23:59
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Pjesme prosjaka i prosjakinja: izbor iz rane buddhističke poezije

Pjesme prosjaka i prosjakinja: izbor iz rane buddhističke poezije

Čedomil Veljačić

Izbor iz rane budističke poezije i ranih indijskih spjevova; prepjev i prevod sa komentarima jednog od najboljih poznavalaca indijske kulture, poezije i filozofije u bivšoj Jugoslaviji - Čedomila Veljačića.

Svjetlost, 1990.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
11,24
Gradinar

Gradinar

Rabindranath Tagore

Gradinar je izbor od osamdeset i pet ljubavnih pjesama u prozi, napisanih i objavljenih 1912. godine. U središtu Tagorinog pjevanja su žena i ljubav - žena kao stvarnost i kao san i čežnja.

BIGZ, 133.
Srpski. Ćirilica. Tvrde korice s ovitkom.
5,24
Bhagavad Gita

Bhagavad Gita

Prvi prepjev Gite na hrvatski jezik. Prevedeno prema knjizi Annie Besant i Bhagavan Das: Bhagavad Gita. S Predgovorom Čedomila Veljačića "Poruka Bhagavad-Gite kroz stoljeća".

Vlastita naklada, 1972.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
14,26
Himnu čoveku

Himnu čoveku

Rabindranath Tagore
Izdavačko preduzeće "Rad", 1977.
Srpski. Latinica. Broširano.
3,20
Gitanđali – Pjesme darovnice

Gitanđali – Pjesme darovnice

Rabindranath Tagore

Zbirka Gitanđali, što u prijevodu znači pjesme darovnice, sadrži pjesme što ih je Tagore ispjevao nakon ženine i kćerine smrti, poslije desetogodišnjeg razdoblja pisanja bujne ljubavne lirike.

Prosvjeta, 1983.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
9,38