Sladoledari

Sladoledari

Ernest Van Der Kwast

Je li sladoled ikome donio nesreću? Je li se zbog njega netko posvadio, udaljio, ozlovoljio? Je li odgovarajuća kombinacija okusa ikoga otjerala na drugi kraj svijeta, natjerala u podrum, ili – ne daj bože – u pjesništvo?

Postoji li na ovom svijetu osoba koju sladoled – makar na jedan sladak trenutak – nije učinio sretnom? U svome međunarodno uspješnom romanu Sladoledari Ernest van der Kwast odat će nam sve, a njegova priča o obitelji Talamini, glasovitoj dinastiji sladoledara-umjetnika, i njezinoj crnoj ovci Giovanniju, koji svoj životni poziv pronalazi u poeziji i putovanjima, osvojit će nas duhovitošću i poetičnošću. Na pitanje može li povijest sladoleda biti topla, može li nas ugrijati osvjetljujući one tajne predjele koje dijelimo svi, pričajući o sumnjama i očekivanjima, o ljubavi i obitelji – ovaj roman ima samo jedan odgovor: kategorično da! ** Ovo je oda poeziji i ženama. Ovo je priča o tradiciji spravljanja sladoleda i cijeni koju taj posao traži. Ali više od svega drugoga, ovo je knjiga koja će vas pomesti poput lavine. – Noordhollands Dagblad S puno osjetljivosti Van der Kwast pripovijeda svoju priču o obitelji Talamini, pokazujući kako odluke pojedinca mogu imati dalekosežne posljedice na njegove bližnje kroz više generacija. Zanosno štivo: prija kao sladoled na vruć ljetni dan. – Kirkus Reviews Ernest van der Kwast pripovijeda nam o ljubavi između muškarca i žene, o ljubavi između braće i o trenutku u kojemu obje nestaju. Senzualno, iskreno, predivno. – Brigitte Ernest van der Kwast rodio se 1981. u Mumbaiju, u Indiji. Debitirao je 2005. godine romanom Nekad su stvari ljepše ako ljudi o njima klepeću (Soms zijn dingen mooier als er mensen klappen). Pod pseudonimom Sieger Sloot objavio je roman Stand-in. Slavu je stekao 2010. godine romanom Mama Tandoori koji je postao bestseler u Nizozemskoj i Italiji, s više od 100.000 prodanih primjeraka. Roman Sladoledari (De ijsmakers, 2015.) ubrzo je preveden na više jezika, a Van der Kwast njime osvaja Dioraphte Literatour Prijs, nagradu za najbolje književno djelo za mlade u nizozemskom govornom području.

Titel des Originals
De ijsmakers
Übersetzung
Josipa Dvoraček
Editor
Seid Serdarević
Titelseite
Maja Glušić
Maße
21 x 15 cm
Seitenzahl
285
Verlag
Fraktura, Zaprešić, 2019.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.
ISBN
978-9-53358-080-7

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Reduzierter Preis: 9,147,31
Der Rabatt von 20 % gilt bis zum 26.01.2026 23:59 Uhr
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Utvrde i sjene

Utvrde i sjene

Elizabeth Chadwick

England, 1148... Ten-year-old Brunin FitzWarin is a timid boy who is exposed to the scorn and contempt of his brothers and authoritative grandmother, the heiress of the highest nobility.

Znanje, 2014.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,96
Treći čovjek

Treći čovjek

Graham Greene

The plot begins when Calloway discovers that his friend was killed in a car accident under suspicious circumstances before his arrival.

Kršćanska sadašnjost, 1984.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,96
Bačva baruta

Bačva baruta

Minette Walters

In the small village of Sowerbridge in Hampshire, elderly woman Lavinia Fanshaw and her carer Dorothy Jenkins were brutally murdered.

Mozaik knjiga, 2001.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,62
Vuk sa stepe

Vuk sa stepe

Conn Iggulden
Znanje, 2007.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
12,528,76
Ove tihe šume

Ove tihe šume

Kimi Cunningham-Grant

Vivid, tense, masterfully written novel Ove tihe šume is a poignant story of survival, sacrifice and how far a father is willing to go when faced with the loss of everything.

Petrine knjige.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
13,26
Dvostruka slika

Dvostruka slika

Pat Barker
Algoritam, 2005.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
10,22