Lađar sa Misisipija

Lađar sa Misisipija

Friedrih Gerstaeker
Titel des Originals
Der flatbootman
Übersetzung
Jovan Vagenhals
Editor
Miodrag Bogićević
Titelseite
Mirko Stojnić
Maße
16,5 x 11 cm
Seitenzahl
175
Verlag
Džepna knjiga, Sarajevo, 1959.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Nachteile/Unannehmlichkeiten:
  • Tragovi patine
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Zovem se Aram

Zovem se Aram

William Saroyan
Rad, 1964.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
2,98
Konjički gambit

Konjički gambit

William Faulkner

„To nikada nije bila samo igra koja je odražavala svu ljudsku strast i nadu i ludilo, a onda se ostvarila. „Dobro“, reče mladić, „nemoj kasnije da kažeš da nisi upozoren“.

Izdavački zavod Jugoslavija, 1967.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,98
Razbacana postelja

Razbacana postelja

Françoise Sagan
Naprijed, 1979.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,99
Na putu do sebe

Na putu do sebe

Branko Turčić
Izdavački centar Rijeka, 1986.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,98
Pisa. Povratak

Pisa. Povratak

U trećem delu trilogije „Piza (Povratak)“, sledeći tragove prethodnih knjiga „Smetlar“ i „Cesta“, Damir Miloš, ne po prvi put, dovodi u pitanje prostor pripovedanja i naracije, gradeći napetost između suprotstavljenih i nespojivih strategija – romana i

Meandar, 2011.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,32
Kula od ebanovine

Kula od ebanovine

John Fowles
Otokar Keršovani, 1980.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
4,82