Bhagavad-Gita: Pesma gospodnja

Bhagavad-Gita: Pesma gospodnja

Markovićs Übersetzung der Bhagavad-Gita (1980) ist die erste Wiedergabe dieses philosophisch-religiösen Epos in serbischer Sprache. Zuvor (1929) übersetzte Pavle Jevtić die Gita in Prosa.

Die Bhagavad Gita ist ein poetisches Werk, das aus 18 Gesängen und 700 Strophen besteht. Der Autor der Bhagavd Gita ist Dvaipayana Vyasa (Veda Vyas). Das Gedicht beschreibt ein Gespräch zwischen dem Höchsten Herrn Krishna und dem Krieger Arjuna auf dem Schlachtfeld. Das Werk wurde am Anfang des sechsten Buches (Bhishmaparavan) als eine der Episoden des großen indischen Epos Mahabharata platziert. Orthodoxe Hindus betrachten den Inhalt der Bhagavad Gita als eine getreue Darstellung der Lehren Sri Krishnas, der um 3102 v. Chr. gestorben sein soll. Daher dürften die in der Bhagavad Gita enthaltenen Lehren aus dieser alten Zeit stammen. Kulturhistorische, sprachliche und stilistische Gründe sowie Hinweise darauf, dass das Buch im Laufe der Zeit seine Form veränderte, deuten jedoch darauf hin, dass das Werk in seiner heutigen Form und Größe um 300 v. Chr. entstanden ist. Die Bhagavad Gita wurde in Sanskrit verfasst und in fast alle Sprachen der Welt übersetzt. Die Bhagavad Gita stellte einen großen Beitrag zur kroatischen übersetzten Literatur dar und wurde von Đuro Robotić mit großem künstlerischen Aufwand ins Kroatische gesungen. Eine der bedeutendsten Übersetzungen der Bhagavad Gita in die kroatische Sprache ist die von Ankica Franjić unter dem Titel Bhagavd Gita as it is, basierend auf dem Vorbild der englischen Ausgabe des Bhaktivedanta Book Trust mit Übersetzungen und Kommentaren von Bhaktivedanta Swami Prabhupada. der von der Britannica-Enzyklopädie als einer der bedeutendsten Vertreter des indischen spirituellen Denkens beschrieben wird.

Übersetzung
Miroslav Marković
Titelseite
Silvano Jović
Maße
18 x 10,5 cm
Seitenzahl
168
Verlag
BIGZ, Beograd, 1989.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Serbisch.

Im Angebot sind keine Exemplare vorhanden

Das letzte Exemplar wurde kürzlich verkauft.

 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Žena koja je slikala kanom

Žena koja je slikala kanom

Alka Joshi

"The Woman Who Painted with Henna" is the debut novel of Indian-American author Alka Joshi, the first part of the Jaipur trilogy. The novel has been praised for its authentic portrayal of Rajasthani culture and the universal theme of female emancipation.

Mozaik knjiga, 2021.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
13,22
Arktička pradomovina Veda

Arktička pradomovina Veda

Bal Gandahar Tilak

The book The Arctic Homeland of the Vedas (1903) by the Indian scholar Tilak proposed the hypothesis that the ancient Aryans, the authors of the Rigveda, originated in the Arctic region. Although controversial, the book remains important in the study of V

NIRO Književne novine, 1987.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
17,56
Doba Šive

Doba Šive

Manil Suri
Naklada Ljevak, 2010.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,18 - 4,22
Pančatantra: u najstarijoj sačuvanoj recenziji Tantrakhjajika

Pančatantra: u najstarijoj sačuvanoj recenziji Tantrakhjajika

The Panchatantra is a work of classical Sanskrit literature written between the 3rd and 5th centuries CE. According to preserved manuscripts and numerous adaptations, the work later took the form of a popular folk book.

Naprijed, 1999.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
22,7620,48
Godan

Godan

Munshi Prem Chand
Kosmos, 1960.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,22 - 4,26
Hiljadu lotosa

Hiljadu lotosa

Vesna Krmpotić

A Thousand Lotuses (first edition 1971, several reprints) represents the first comprehensive anthology of Indian literature in South Slavic languages, covering the period from the most ancient times (Vedic period) to the 17th century.

Nolit, 1971.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
8,24