
Veliki Burdin kuvar
„Das große Burdin-Kochbuch“ ist die legendäre Übersetzung des monumentalen deutschen Kochbuchs aus den 1970er-Jahren, zusammengestellt von einem Autorenteam unter der Leitung von Uta Meyer. Die serbische Ausgabe wurde von Ljiljana Vranić erstellt und über
Das Buch umfasst über 500 Seiten und 500 Rezepte – von der klassischen europäischen Küche über die westdeutsche bis hin zu internationalen Gerichten. Besonders geschätzt wird seine Systematik: Die Kapitel sind nach Zutaten (Fleisch, Fisch, Gemüse, Pasta, Kuchen usw.) geordnet, und jedes Rezept enthält genaue Gewichtsangaben, eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, die Zubereitungszeit und die Angaben zur Personenzahl.
Die bekanntesten Teile:
detaillierte Tabellen zum Braten von Fleisch und Umrechnungstabellen
eine große Auswahl an Kuchen und Torten (Schwarzwälder Kirschtorte, Sachertorte, Linzer Torte)
grundlegende Fondues, Saucen und Techniken, die damals in Jugoslawien neu waren
über 450 Farbfotos der Gerichte
Für Generationen von Hausfrauen in den 1980er- und 1990er-Jahren war dieses Buch eine Art „Küchenbibel“ – teuer, aber jeden Cent wert. Viele bekamen es zur Hochzeit geschenkt und nutzen es noch heute. Es ist auch heute noch in Antiquariaten begehrt, da die Rezepte erprobt, präzise und gelingsicher sind. Ein wahres kulinarisches Erbe vergangener Zeiten.
Angeboten wird ein Exemplar





