Edda Gylfaginning / Obmanjivanje Gylfija

Edda Gylfaginning / Obmanjivanje Gylfija

Snorri Sturluson

Innerhalb der mittelalterlichen europäischen Literatur nimmt die Snorra Edda eine besonders bedeutende Stellung ein, da sie den einzigen Versuch einer systematischen Darstellung der mythologischen Tradition auf unserem Kontinent darstellt.

Abgesehen von dieser nordgermanischen Mythologie findet sich in der antiken und mittelalterlichen Literatur anderer europäischer Völker nichts Vergleichbares. Snorris Edda besteht aus einem Prolog und drei Hauptteilen: der Gylfaginning (Die Täuschung Gylfis), der Skáldskaparmál (Das Wort der Dichtung) und dem Háttatal (Die Versliste). Im Prolog legt Snorri seine Sicht auf das mythologische Material dar, das er erzählen möchte. Der erste Teil der Edda (Die Täuschung Gylfis) ist eine prägnante Darstellung der nordgermanischen Mythologie, von der Schöpfung der Welt über Geschichten aus dem Leben der Götter bis zu ihrem Untergang, Ragnarök. Der Erzählrahmen der Gylfaginning (Die Täuschung Gylfis) skizziert den mythischen schwedischen König Gylfi, einen Repräsentanten der alten Bewohner des europäischen Nordens, weise und in Zauberei bewandert. Verkleidet und unter dem Namen Gangleri („der Wanderer“) reist Gylfi nach Asgard („die Welt der Asen“), um die Asen zu treffen, ihre Weisheit und Magie zu erlernen und eine Verbindung zwischen ihnen und seinem Volk herzustellen. Dort, am Hof, begegnet er den Göttern, die seine Fragen über die Entstehung und den Untergang der Welt, über die Götter und ihre Taten beantworten. Daraufhin werden sie Gangleri los, der sich unerwartet auf einem Feld wiederfindet, von dem die Höfe und die Götter verschwunden sind. Doch was Gangleri erlebt und gehört hat, wird in seinem Land weiterhin erzählt.

Titel des Originals
Edda Gylfaginning og prosafortellingene av skaldskaparmal
Übersetzung
Dora Maček
Editor
Bojan Marotti
Titelseite
Ivica Belinić
Maße
21 x 13 cm
Seitenzahl
187
Verlag
ArTresor naklada, Zagreb, 1997.
 
Auflage: 1.000 Exemplare
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Kad žena zri

Kad žena zri

Honore de Balzac
Svjetlost, 1970.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
4,993,74 - 5,00
Čovjek s dva lica

Čovjek s dva lica

Lee Child

„Der Mann mit zwei Gesichtern“ erschien 2003 und ist der zweite Teil der spannenden Thriller-Reihe des Autors Lee Child.

Znanje, 2010.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
8,426,74
Deobe 1-3

Deobe 1-3

Dobrica Ćosić

Dieses Werk, das in diesem Jahr mit dem NIN-Preis ausgezeichnet wurde, gilt als eines der bedeutendsten der serbischen Literatur nach dem Zweiten Weltkrieg.

Prosveta, 1961.
Serbisch. Kyrillisch Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Das Buch besteht aus drei Bänden
11,42
Dok ležah na samrti

Dok ležah na samrti

William Faulkner

Faulkners Roman aus dem Jahr 1930 ist ein klassisches Beispiel modernistischer Literatur. Aufgrund seiner innovativen Struktur wird er oft mit Joyces „Ulysses“ verglichen, ist aber aufgrund seines Fokus auf die Familie zugänglicher.

Rad, 1985.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,26
Đavoli dolaze

Đavoli dolaze

Miodrag Bulatović
Rad, 1986.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
1,16
Jedna Svanova ljubav

Jedna Svanova ljubav

Marcel Proust
Rad, 1984.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
2,98