Kad su miši balili molfrinu

Kad su miši balili molfrinu

Drago Štambuk

Die dreifache Ungewissheit der kroatischen Sprache strahlt in Štambuk eine Frische und Kraft aus, die dem Dichter als Wegweiser für die Zukunft der kroatischen Sprache und ihrer wahren Gemeinschaft dient.

Seit rund vierzig Jahren veröffentlicht der Arzt, Diplomat und Dichter Drago Štambuk (geb. 1950) seine Gedichte in Zeitschriften und zahlreichen Gedichtsammlungen. Es ist schwierig, die Themen seiner Tausenden von Versen zusammenzufassen, doch meist kreisten sie um Liebe, Tod, Gott, Heimat und Sprache. Drago Štambuks poetisches Werk verarbeitete die Erfahrungen seiner mediterranen Heimat (Selca auf der Insel Brač), offenbarte die Erschütterungen einer Zeit, als seine Heimat bedroht war, und spiegelte die Vielfalt der Welt wider, die er als Arzt und Diplomat bereiste – von Japan und Korea bis Brasilien, von London bis Teheran, wo er heute als unser Botschafter tätig ist.

Editor
Nikola Đuretić
Illustrationen
Tomislav Buntak
Titelseite
Tomislav Buntak
Maße
20,5 x 14 cm
Seitenzahl
259
Verlag
Vlastita naklada, Zagreb, 2017.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Maslinov vijenac 6

Maslinov vijenac 6

Drago Štambuk

Die Veröffentlichung enthält Verse von Dichtern, die bei den Croatia Rediviva Heritage Days, die von 2016 bis 2020 in Selce auf Brač stattfanden, mit dem Olivenkranz ausgezeichnet wurden.

Croatia rediviva, 2021.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
16,84
Titove pjesme

Titove pjesme

Adnan Bratić

Anhand von Szenen aus dem Leben einer einzigen Straße gelingt es Bratić, so scheint es mir, den Zustand unseres gesamten Planeten und damit der Menschheit getreu darzustellen.

Buybook, 2021.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
8,84
Mjesec iznad Splita

Mjesec iznad Splita

Predrag Lucić

Predrag Lucićs zweiter Gedichtband nach „Die Liebenden aus Verona“ (2007) ist eine Sammlung von Ironie, Melancholie und Verachtung für Konventionen – eine Widmung an die „Spinner“ von Split, an diejenigen, die ihre Eskapaden in das kollektive Gedächtnis d

Algoritam, 2012.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
6,34
Povjestice

Povjestice

August Šenoa

Die Sammlung umfasst die folgenden Kurzgeschichten: „Der Schuster und der Teufel“, „Die steinerne Hochzeit“, „Das Haus des Kug“, „Der Fall von Venedig“ und „Der Tod von Petar Svačić“, mit denen dieser berühmte Schriftsteller einen besonderen Platz in der

Profil International, 2008.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
13,26
Sirmium

Sirmium

Jovan K. Radunović

Der berühmte serbische Schriftsteller und Dichter verwendet in dieser Sammlung Sirmium als symbolischen und historischen Hintergrund für die Erforschung von Themen der Vergangenheit, Identität und Vergänglichkeit.

Muzej Srema, 1976.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
6,18
Oganj i ruža - Pjesme narodne revolucije

Oganj i ruža - Pjesme narodne revolucije

Jure Kaštelan

Die folgenden Seiten sind dem Buch der Volksrevolution entnommen. Aus dem Buch? Nein, aus dem Mutterleib, aus den Adern, aus dem Blutkreislauf, aus den Wurzeln des Lebens. Es ist die Geschichte der Liebe.

Kultura, 1956.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
9,82