Priče iz davnine

Priče iz davnine

Ivana Brlić Mažuranić

„Märchen aus längst vergangenen Zeiten“ ist Ivana Brlić-Mažuranićs bekanntestes Werk, das in rund vierzig Sprachen übersetzt wurde. Mit diesem Werk erlangte sie weltweite Berühmtheit, wurde zweimal für den Andersen-Preis nominiert und gilt seither als die

Diese Sammlung von acht Märchen erschafft eine originelle, authentische Welt, inspiriert von altslawischer Mythologie, Volkssagen und Fantasie – eine Verbindung von Realität und Fantasie, von Alltäglichem und Wunderbarem, mit tiefgründigen moralischen Botschaften über Gut und Böse, Gier, Liebe, Wahrheit und Harmonie mit der Natur. Die Märchen erzählen von Figuren wie der Fee Kosjenka, dem Riesen Regoč, der Fee Nevičica, Drachen, der Fee aus Šuma Striborova, aber auch von einfachen Menschen wie Potjeh, dem Fischer Palunko, Jaglenac und Rutvica sowie Lutonjica Toporko. Jede Geschichte birgt eine universelle Lehre: – Potjehs Suche nach der Wahrheit – die Suche nach Weisheit und Wahrheit in den Prüfungen des Lebens. – Der Wald von Striborova – die Gefahr von Gier und Ungehorsam. – Regoč – eine Liebe, die Grenzen, Groll und Streit überwindet. – Der Fischer Palunko und seine Frau – die Folgen von Egoismus und Machtstreben. Bruder Jaglenac und Schwester Rutvica – die Kraft brüderlicher Liebe und Aufopferung. Sunce djever und Nevičica – die Harmonie von Natur und menschlichem Herzen. Jagor und Lutonjica Toporko und neun župančića – Mut, Freiheit und Respekt vor der Natur. Die Sprache ist reich, rhythmisch, archaisch und doch verständlich – voller volkstümlicher Ausdrücke, Sprichwörter und Poesie. Die Märchen sind für Kinder geschrieben, berühren aber Erwachsene tief mit ihrer Philosophie und psychologischen Tiefe. Diese Ausgabe präsentiert sich in einem frischen, modernen Gewand: Wunderschöne, fantasievolle Illustrationen von Stjepan Lukić erwecken die mythische Welt mit Farben, Details und dynamischen Kompositionen zum Leben – ideal für neue Lesergenerationen. Das Vorwort von Vesna Krmpotić bietet eine poetische und tiefgründige Auseinandersetzung mit Brlić-Mažuranićs Werk und hebt ihre spirituelle Tiefe, ihren slawischen Geist und den universellen Wert der Märchen hervor. Diese Fassung basiert auf der dritten vollständigen Ausgabe von 1926. Das Buch ist nicht nur Lesestoff, sondern auch ein Juwel des kroatischen Kulturerbes – in viele Sprachen übersetzt (darunter Esperanto) und für den Nobelpreis nominiert. Die perfekte Geschenkausgabe für Kinder und alle, die Märchen mit Tiefgang lieben.

Editor
Ljiljana Cikota
Titelseite
Milivoje Unković
Maße
19,5 x 14,5 cm
Seitenzahl
127
Verlag
Svjetlost, Sarajevo, 1989.
 
Auflage: 9.000 Exemplare
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Nachteile/Unannehmlichkeiten:
  • Eine Nachricht persönlicher Natur
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Pobunjena teglenica

Pobunjena teglenica

Tamara Bakran
Sipar, 2016.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
6,52
Magic english #7 - Happy birthday

Magic english #7 - Happy birthday

Walt Disney
Večernji list, 2009.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
3,26
Roda u penziji

Roda u penziji

Silvio Ružić

Der Vater erklärt den Kindern von Anfang an alles, von den Unterschieden zwischen den Geschlechtern bis hin zur Frage, wie junge Leute heiraten und Eltern werden. Die Empfängnis wird sehr detailliert erklärt, damit die Kinder möglichst leicht verstehen kö

Zagreb film, 1976.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
9,98
Tom Sojer

Tom Sojer

Mark Twain, Paula Župan Jazbec

Die Geschichte ist bekannt für ihren Humor, die farbenfrohen Charaktere und die nostalgische Darstellung der Kindheit.

Jugoreklam, 1982.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
4,26
Tko se čega boji

Tko se čega boji

Zvonimir Balog
Sipar, 2017.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
5,96 - 5,98
Kraljević lijenčina

Kraljević lijenčina

Svebor Vidmar
Sipar, 2013.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
5,62