Priče iz davnine

Priče iz davnine

Ivana Brlić Mažuranić

„Priče iz davnine“ su najpoznatije delo Ivane Brlić-Mažuranić, prevedeno na četrdesetak jezika. Njima je Ivana Brlić-Mažuranić stekla svetsku slavu, dva puta je nominovana za Andersenovu nagradu, a od tada je nazivaju hrvatskim Andersenom.

Ova zbirka od osam bajki stvorila je originalan, autentičan svet inspirisan staroslovenskom mitologijom, narodnim pričama i fantazijom – spoj stvarnog i nestvarnog, svakodnevnog i čudesnog, sa dubokim moralnim porukama o dobru, zlu, pohlepi, ljubavi, istini i harmoniji sa prirodom. U bajkama se pojavljuju likovi poput vile Kosjenke, diva Regoča, vile Nevičice, zmajeva, vile iz Šume Striborove, ali i običnih ljudi – Potjeha, ribara Palunka, Jaglenca i Rutvice, Lutonjice Toporka. Svaka priča nosi univerzalnu pouku: - Kako je Potjeh tražio istinu – potraga za mudrošću i istinom kroz životna iskušenja. - Šuma Striborova – opasnost od pohlepe i neposlušnosti. - Regoč – ljubav koja prevazilazi granice, zlobu i svađe. - Ribar Palunko i njegova žena – posledice sebičnosti i želje za moći. - Brat Jaglenac i sestra Rutvica – snaga bratske ljubavi i žrtve. - Sunce đever i Nevičica – harmonija prirode i ljudskog srca. - Jagor i Lutonjica Toporko i devet župančića – hrabrost, sloboda i poštovanje prirode. Jezik je bogat, ritmičan, arhaičan, ali pristupačan – pun narodnih izraza, poslovica i poetika. Bajke su napisane za decu, ali duboko dirnu odrasle svojom filozofijom i psihološkom dubinom. Ovo izdanje donosi svež, moderan izgled: prelepe, maštovite ilustracije Stjepana Lukića koje oživljavaju mitski svet bojama, detaljima i dinamičnim kompozicijama – idealno za nove generacije čitalaca. Predgovor Vesne Krmpotić donosi poetski i dubok osvrt na delo Brlić-Mažuranićeve, ističući njenu duhovnu dubinu, slovenski duh i univerzalnu vrednost bajki. Adaptirano iz trećeg kompletnog izdanja iz 1926. godine. Knjiga nije samo lektira, već i dragulj hrvatske kulturne baštine – prevedena na mnoge jezike (čak i esperanto), nominovana za Nobelovu nagradu. Savršeno poklon izdanje za decu i one koji vole bajke sa dušom.

Urednik
Ljiljana Cikota
Naslovnica
Milivoje Unković
Dimenzije
19,5 x 14,5 cm
Broj strana
127
Izdavač
Svjetlost, Sarajevo, 1989.
 
Tiraž: 9.000 primeraka
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Poruka lične prirode
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Priče za laku noć za mlade buntovnice

Priče za laku noć za mlade buntovnice

Elena Favilli, Francesca Cavallo

Priče za laku noć za mlade buntovnike su maštovite i inspirativne priče, pisane u stilu bajki, o 100 hrabrih žena – buntovnica – koje su svojim životima, sudbinama i dostignućima promenile tok istorije.

Znanje, 2017.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
10,98
Roda u penziji

Roda u penziji

Silvio Ružić

Der Vater erklärt den Kindern von Anfang an alles, von den Unterschieden zwischen den Geschlechtern bis hin zur Frage, wie junge Leute heiraten und Eltern werden. Die Empfängnis wird sehr detailliert erklärt, damit die Kinder möglichst leicht verstehen kö

Zagreb film, 1976.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
9,98
Daj sve od sebe!

Daj sve od sebe!

Helen Mortimer, Cristina Trapanese

Am Ende jedes Heftes finden sich Hinweise und Tipps für Eltern und Lehrkräfte zur optimalen Nutzung sowie ein Glossar mit den wichtigsten neuen Begriffen aus dem Buch. Sie richten sich an Kinder im frühen Vorschulalter.

VBZ, 2022.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
6,98
Priče iz davnine

Priče iz davnine

Ivana Brlić-Mažuranić

„Geschichten aus der Vergangenheit“ (1916) enthält die Geschichten: Sunce Djever und Neva Nevičica, Bratac Jaglenac und kleine Schwester Rutvica, Šuma Striborova, Wie Potjeh nach der Wahrheit suchte, Fischer Polunko und seine Frau, Lutonjica Toporko und n

Mozaik knjiga, 2001.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
9,42
Bajke

Bajke

Oscar Wilde

Diese Ausgabe sorgfältig aufbereiteter Lesetexte enthält folgende Titel: Der glückliche Prinz, Die Nachtigall und die Rose sowie Der selbstsüchtige Riese. Zweisprachige Ausgabe mit englischem Text links und kroatischer Parallelübersetzung rechts.

Profil International, 2008.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
13,32
Kekec iznad samotnog ponora

Kekec iznad samotnog ponora

Josip Vandot

Kekec ist ein fröhlicher, geschickter und furchtloser Hirte, der in seinen Abenteuern zahlreichen Gefahren trotzt.

Naklada Fran, 2002.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
8,98