Veliko proljeće
Ein rares Buch
Antiquität

Veliko proljeće

Stjepko Vrtar

Der Film „Der große Frühling“ (1933) schildert das Erwachen und die Wiedergeburt des kroatischen Dorfes und des einfachen Mannes in der Zwischenkriegszeit – eine symbolische Darstellung des nationalen und sozialen Frühlings, der Bauernbewegung und der per

Stjepko Vrtar (1890–1945?), ein kroatischer Schriftsteller und Finanzexperte sowie Aktivist der Bauernbewegung, veröffentlichte 1933 die Novelle Veliko proljeće im Verlag Matica hrvatska (Naklada Pramatice). Das Werk zählt zur sozial engagierten Prosa der Zwischenkriegszeit und zeichnet sich durch volkstümliche und bäuerliche Motive aus.

Die Novelle schildert das Erwachen des kroatischen Volkes in den 1930er Jahren anhand des Schicksals eines jungen Bauern oder Intellektuellen aus dem Dorf. Der Autor beschreibt schwierige Lebensbedingungen, Armut, politischen Druck und die nationale Frage, aber auch die Hoffnung auf eine bessere Zukunft – den „großen Frühling“ als Metapher für die nationale Wiedergeburt, die Stärkung der Bauernbewegung und das spirituelle Erwachen. Vrtar verbindet eine realistische Darstellung des ländlichen Lebens mit lyrischen und idealistischen Passagen und betont dabei die Themen Gerechtigkeit, Bildung, Solidarität und die Liebe zum Land und zu den Menschen.

Der Stil ist zugänglich, warmherzig und engagiert, typisch für die Literatur der Bauernbewegung. Das Werk strahlt Optimismus und Glauben an die Stärke des einfachen Mannes aus, trotz der schwierigen sozialen Verhältnisse im Königreich Jugoslawien. Kritiker loben die authentische Darstellung der ländlichen Mentalität und der sozialen Probleme.

Der große Frühling ist eine relativ seltene antiquarische Ausgabe und ein interessantes Beispiel für die Literatur der kroatischen Bauernbewegung in der Zwischenkriegszeit. Heute wird es als Zeitdokument und Zeugnis der nationalen und sozialen Hoffnungen der 1930er Jahre gelesen.

Maße
20 x 14 cm
Seitenzahl
100
Verlag
Matica hrvatska, Zagreb, 1933.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Novele

Novele

Stjepko Vrtar
Minerva nakladna knjižara, 1943.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,32
7 mladih

7 mladih

Neven Ušumović
MD, 1997.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,98
Muškarci imaju P.

Muškarci imaju P.

Darko Pernjak

In dieser Kurzgeschichtensammlung behandelt Pernjak ganz gewöhnliche Alltagssituationen, entdeckt aber darin etwas Neues und Originelles. Es sind thematisch vielfältige Geschichten, die sich alle um zwischenmenschliche Beziehungen drehen.

Vošicki j.d.o.o., 2022.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
6,62
Rudnik čvaraka

Rudnik čvaraka

Tomislav Šovagović

Das Debütwerk des kroatischen Schriftstellers Tomislav Šovagović, der 2012 mit dem Josip-und-Ivan-Kozarac-Preis ausgezeichnet wurde, ist eine Widmung an Slawonien – die Region seiner Kindheit, die der in Dalmatien geborene Autor mit fremden, aber zärtlich

Mozaik knjiga, 20112.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
11,56
Malo prije svega odavno smo

Malo prije svega odavno smo

Goran Rem

„Ein wenig vor allem, vor langer Zeit sind wir“ ist die elfte Gedichtsammlung von Goran Rem (geb. 1958 in Osijek), einem Dichter, Essayisten, Literaturhistoriker und Mitglied der Quorum-Generation in der kroatischen Literatur.

MeandarMedia, 2024.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch mit Einband.
12,34
Zagrepčanka

Zagrepčanka

Branislav Glumac

Branislav Glumac veröffentlichte 1974 einen Roman ohne Punkte und Kommas, den unerbittlichen Gedankenstrom eines jungen Rebellen. Das im sozialistischen Jugoslawien erschienene Werk löste mit seiner Offenheit einen Skandal aus und wurde zu einem Klassiker

IROS, 1986.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
8,24