Die essekerische Sprechart: Gesammelte Gespräche aus Gassen der Osijeker Peripherie, V. Band
Antiquität
Ein rares Buch

Die essekerische Sprechart: Gesammelte Gespräche aus Gassen der Osijeker Peripherie, V. Band

Lujo Plein

Eine Sammlung authentischer Gespräche im Eseker Dialekt (Osijekdeutsch) aus den Straßen von Osijek und Umgebung. Ein wichtiges Dokument eines heute weitgehend vergessenen und verschwundenen Stadtdialekts.

Die essekerische Sprechart: Gesammelte Gespräche aus Gassen der Osijeker Peripherie (Essekerski govor – Sabran razgovori iz Gassen der Osijeker Peripherie) ist der fünfte Band einer 1938 von Lujo Plein (auch bekannt als Lujo Plein) veröffentlichten Sammlung. Das Buch gehört zu einer Reihe, in der der Autor in den 1920er und 1930er Jahren authentische Gespräche im spezifischen Esseker Dialekt (esekeriš) – dem städtischen Deutsch von Osijek – aufzeichnete und veröffentlichte.

Essekerski govor war eine Mischung verschiedener deutscher Dialekte (hauptsächlich schwäbisch), angereichert mit kroatischen, ungarischen und türkischen Wörtern, mit charakteristischen phonetischen und grammatikalischen Veränderungen. Er wurde vorwiegend von in Osijek geborenen Deutschen und Österreichern oder von langjährigen Einwohnern der Stadt, insbesondere aus den unteren und mittleren Schichten und den Randgebieten, gesprochen.

Plein zeichnete systematisch kurze Dialoge aus dem Alltag auf – Gespräche auf der Straße, auf dem Markt, in Kneipen, unter Nachbarn, über Familie, Politik, Preise, Klatsch und Tratsch und alles, was das Stadtleben ausmacht. Die Texte sind phonetisch wiedergegeben, so wie sie tatsächlich ausgesprochen wurden, was sie zu einem äußerst wertvollen linguistischen Dokument macht.

Die Reihe wurde im eigenen Verlag des Autors veröffentlicht und umfasste mehrere Bände (Band I bis V sind bekannt). Pleins Ziel war es, diesen charakteristischen Dialekt zu bewahren, der unter dem Einfluss des Standarddeutschen und politischer Veränderungen bereits auszusterben drohte. Das Werk ist heute eine wichtige Quelle für Sprachwissenschaftler, Germanisten und Historiker der Osijeker Kultur und wird häufig in Arbeiten über Stadtdialekte und Mehrsprachigkeit im Donauraum zitiert.

Im Jahr 2002 veröffentlichte der Verband der Deutschen und Österreicher Kroatiens einen Nachdruck der gesamten Reihe, wodurch dieses Material einem breiteren Publikum zugänglich gemacht wurde. Luja Pleins Bücher gelten neben späteren Werken von Vladimir Hafner und Ernst Dirnbach als die frühesten und umfassendsten Aufzeichnungen essayistischer Reden.

Das Werk ist ein unschätzbares Zeugnis des multikulturellen und mehrsprachigen Osijek der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts, als der deutsche Einfluss in der Stadt besonders stark war.

Maße
22,5 x 15 cm
Seitenzahl
20
Verlag
Vlastita naklada, Osijek, 1938.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Deutsch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Ungebraucht
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Zakon Vinodolski: Uvod, tekst i tumač

Zakon Vinodolski: Uvod, tekst i tumač

Rudolf Strohal

Die antiquarische Ausgabe von „Zakon Vinodolski“, herausgegeben von Rudolf Strohal im Jahr 1912 und ursprünglich in der „Monatszeitschrift der Juristischen Gesellschaft“ veröffentlicht, stellt eine der wichtigsten kroatischen philologisch-juristischen Aus

St. Kugli, 1912.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
22,36
Iznevjereni grad: Dubrovnik 1991

Iznevjereni grad: Dubrovnik 1991

Petar Kriste

Die Memoiren von Petar Krista, einem Mitglied des Krisenstabs von Dubrovnik, über die ersten Monate der Belagerung der Stadt. Das Werk schildert den politischen Hintergrund, die militärische Realität und die persönlichen Dramen der Verteidigung von Dubrov

Golden marketing, 2000.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
18,56
Osječka bibliografija I-II: Tiskarsko-izdavačka djelatnost u Osijeku od 1742. do 1978. godine

Osječka bibliografija I-II: Tiskarsko-izdavačka djelatnost u Osijeku od 1742. do 1978. godine

Marija Malbaša

Die Hauptbibliografie der Druck- und Verlagstätigkeit in Osijek von 1742 bis 1978 verzeichnet Tausende von Büchern, Zeitungen, Zeitschriften und Kleindrucken, unabhängig von der Sprache. Ein Klassiker kroatischer bibliografischer Kreativität des 20. Jahrh

Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti (JAZU), 1981.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
Das Buch besteht aus zwei Bänden
48,32
Nastanak suvremene države Hrvatske i dvadeseta obljetnica njezina utemeljenja

Nastanak suvremene države Hrvatske i dvadeseta obljetnica njezina utemeljenja

Die Sammlung vereint Präsentationen und Reden von zwei HAZU-Konferenzen über die Entstehung des modernen kroatischen Staates, wobei der Schwerpunkt auf politischen Entscheidungen in den Jahren 1990–1991, internationalen Gegebenheiten und den Prozessen der

Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti (HAZU), 2012.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
17,26
Bosna i Hercegovina: Opisana i ocrtana

Bosna i Hercegovina: Opisana i ocrtana

Rudolf Maldini-Wildenhainski

Rudolf Baron Maldini Wildenhainski beschreibt anschaulich die Naturschönheiten, Landschaften, Altstädte und Bräuche Bosniens und Herzegowinas zu Beginn des 20. Jahrhunderts. Bibliophile Ausgabe auf Kunstdruckpapier mit 136 Abbildungen.

Hrvatsko planinarsko društvo, 1909.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
127,56
Stara vjera Srba i Hrvata

Stara vjera Srba i Hrvata

Natko Nodilo

Natko Nodils umfangreiche Studie „Der alte Glaube der Serben und Kroaten“ wurde 1885–1890 in den Proceedings der Jugoslawischen Akademie der Wissenschaften und Künste veröffentlicht. Mit einem Nachwort von Radoslav Katičić.

Fortuna d.o.o., 2024.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
30,00