Hodočašće

Hodočašće

Paulo Coelho

Ein romantisierter Bericht über die Pilgerreise des Autors nach Santiago de Compostela im Jahr 1986. Diese Erfahrung auf einem der drei heiligen Pfade der Alten wurde für ihn zu einer wahren Initiation und veränderte ihn für immer.

Coelho weist ausdrücklich darauf hin, dass sein erstes Buch kein Reiseführer zum Jakobsweg sei, sondern vielmehr eine Geschichte über seine Erfahrungen auf dieser Pilgerreise. Das Buch ist geprägt von reiseprosaischen Elementen mit Landschafts- und Siedlungsbeschreibungen, einer Reihe historischer und literarischer Erinnerungen, erzählten Legenden und Wundergeschichten. Im Vordergrund steht die Wiederentdeckung des Glaubens durch den Erzähler, „einen Wert, der jeden anderen Glauben übersteigt“. Dies geschieht schrittweise, im ständigen Dialog mit dem Führer Petrus, in den spirituellen Übungen, die er vorschlägt, und durch das Erkennen der eigenen Fehler. Auf dieser Pilgerreise wurde Coelho klar, dass „das Streben nach Glück eine persönliche Angelegenheit ist und kein Vorbild, das wir anderen geben können“ und dass diese Erfahrung nicht nur Heiligen und Propheten, sondern auch gewöhnlichen Menschen vorbehalten ist.

Zwei Details zu Coelhos Pilgerreise sind besonders interessant. Auf seiner Hochzeitsreise mit seiner zweiten Frau in Europa Anfang der 1980er Jahre besuchte er unter anderem Dachau, wo er eine Vision hatte, in der ihm ein Mann erschien. Nach einiger Zeit in Amsterdam traf er denselben Mann wieder, und dieser schlug ihm vor, zum Katholizismus zurückzukehren und eine Pilgerreise nach Santiago zu unternehmen (Coelho hatte zuvor verschiedene spirituelle Erfahrungen gemacht, von Hippie bis zu schwarzer Magie). Während der Pilgerfahrt selbst hinterließ der Berg Cebrerio, der im letzten Kapitel des Buches beschrieben wird, den stärksten Eindruck auf ihn und war so stark, dass er in seinem Testament den Wunsch äußerte, dass seine Asche dort verstreut werden sollte.

Titel des Originals
O Diário de um Mago
Übersetzung
Tanja Tarbuk
Maße
20,5 x 12,5 cm
Seitenzahl
206
Verlag
Večernji list, Zagreb, 2005.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.
ISBN
978-9-53716-159-0

Es werden zwei Exemplare angeboten

Kopiennummer 1

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!

Kopiennummer 2

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Peta gora

Peta gora

Paulo Coelho
Večernji list, 2005.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
6,244,37
Peta gora

Peta gora

Paulo Coelho
V.B.Z, 1998.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
7,32
U registraturi

U registraturi

Ante Kovačić

Der Roman U registratura ist Kovačićs bestes Werk, in dem er sich mit dem Problem des Übergangs vom Bauernstand zum Adelsstand beschäftigt.

Mladost, 1991.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,82
Rasap

Rasap

Josip Kosor

Der zweite Band von Josip Kosors Ausgewählte Werke enthält zwei Romane, von denen der erste „Rasap“ erstmals 1906 in Zagreb bei Milivoj Majcen und erneut 1987 bei Privlačica veröffentlicht wurde.

Privlačica, 1987.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
12,98
Foliranti

Foliranti

Momo Kapor

Der 37-jährige Kapor erinnert sich an sich selbst im Alter von neunzehn Jahren, an das damalige Belgrad und an all die Menschen, die ihm damals wichtig waren. Dieses Buch ist ein an sie gerichteter Brief, gleichzeitig aber auch ein eindrucksvolles Tagebuc

Znanje, 1985.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,68
Zavičaj, zaborav

Zavičaj, zaborav

Ludwig Bauer

Das Schicksal der Donaudeutschen, der Einzelne gegen das System und das Verhältnis von Mann und Frau in einer geschichtsträchtigen Zeit – die großen Themen Ludwig Bauers – durchziehen den Roman Heimat, Vergessenheit tief.

Fraktura, 2017.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
8,62