Afrička legenda

Afrička legenda

Kolja Mićević

Kolja Mićević, ein Dichter und Übersetzer von großem Ruf, schuf eine nicht näher bezeichnete, aber herausfordernde und wunderschön geschriebene essayistische Prosa, in der er über seine spirituellen, intellektuellen und Lebenserfahrungen spricht.

Eine der ersten Besonderheiten dieser Prosa ist die Verdoppelung des Erzählers, des „Subjekts“ der Prosa, in zwei gleichberechtigte und oft gleichzeitige Stimmen, von denen eine als „Ich“ und die andere als „Kolja Mićević, Übersetzerin“ bezeichnet wird. Die erste Stimme erzählt von der Liebe und allen anderen Erlebnissen, die dem Subjekt in Paris und auf Reisen nach Frankreich und Afrika widerfahren; Der zweite, der wirklich schwer vom ersten zu trennen ist, erzählt die Geschichte seiner intellektuellen und spirituellen Abenteuer, in die sich der Übersetzer begibt, wenn er versucht, eine in einer Fremdsprache verfasste poetische Aussage zu vermitteln, in seine Muttersprache zu übersetzen. Mit anderen Worten erzählt Kolja Mičevič von dem Abenteuer, das passiert, wenn Gedanken und Erfahrungen, die in der Materie einer Sprache poetisch geformt sind, ihre sprachliche Grundform verlieren und durch eine andere ersetzt werden. Mit dieser kontinuierlichen Verflechtung verschiedener Erfahrungen gelang Micevič eine ungewöhnliche und attraktive Kombination von Privatem und Nicht-Privatem. persönlich und literarisch.

Maße
21 x 14 cm
Seitenzahl
221
Verlag
Prosveta, Beograd, 1982.
 
Latein Schrift. Taschenbuch mit Einband.
Sprache: Serbisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in sehr gutem Zustand
Reduzierter Preis: 5,003,75
Der Rabatt von 25 % gilt bis zum 21.05.2026 23:59 Uhr
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Prim. prev.

Prim. prev.

Kolja Mićević
Veselin Masleša, 1989.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,99
Dnevnik spisateljice: Djelići bivanja iz dnevnika Virginije Woolf

Dnevnik spisateljice: Djelići bivanja iz dnevnika Virginije Woolf

Virginia Woolf

Das Tagebuch von Virginia Woolf gewährt Einblicke in die intimsten Gedanken einer der bedeutendsten Autorinnen der Moderne. Die erste kroatische Übersetzung von Anda Bukvić Pažin macht dieses Buch zu einem Muss für alle Literaturliebhaber.

Bodoni, 2024.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
23,52
Raskomadana vremena

Raskomadana vremena

Edgar F. Smith, Rade Kovačević

Raskomadana vremena (2022) ist das neueste Buch von Rade Kovačević (1939–2024), einem Schriftsteller aus Osijek, Kritiker, Essayisten und langjährigen Professor an der Philosophischen Fakultät in Osijek, der unter dem Pseudonym Edgar F. Smith veröffentlic

Matica hrvatska, 2022.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
7,56
Po-etika, knjiga druga

Po-etika, knjiga druga

Danilo Kiš

Eine Sammlung von Interviews, die den ersten Aufsatzband von 1972 ergänzt. Als Dozent für Serbokroatisch an der Universität Bordeaux offenbart Kiš in Gesprächen den Kern seiner „Poetik“ – eine moralisch und ästhetisch aufgeladene Vision der Literatur als

Ideje, 1974.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
8,56
Antidnevnik prisjećanja: Pogled unatrag i unaprijed

Antidnevnik prisjećanja: Pogled unatrag i unaprijed

Vladimir Devidé

Vladimir Devidé, ein kroatischer Mathematiker, Japanologe und Essayist, schafft in seinem „Anti-Tagebuch der Erinnerungen“ eine intime, fragmentarische Autobiografie aus rund zwanzig Texten – Essays, Geschichten, humorvollen und satirischen Artikeln, Reis

Znanje, 1995.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
11,26
Poezija i zbilja

Poezija i zbilja

Johann Wolfgang Goethe

Goethes bedeutendstes autobiografisches Prosawerk, entstanden zwischen 1811 und 1833, umfasst sein Leben von seiner Geburt 1749 in Frankfurt bis 1775, als er auf Einladung von Herzog Karl August nach Weimar ging.

Matica hrvatska, 1953.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
18,42