Locirati, identificirati, uhititi, transferirati: Izdajnici i sluge

Locirati, identificirati, uhititi, transferirati: Izdajnici i sluge

Der Journalist Milan Ivkošić sagte, das Buch enthalte Texte von Autoren unterschiedlicher ideologischer Auffassung und einige von ihnen teilten Glavašs Ansichten nicht, hätten aber, wie er betonte, objektiv über seinen Fall geschrieben.

Er schätzte, dass die im Buch veröffentlichten Texte unter anderem von der juristischen Absurdität der Anklage gegen Glavaš und der Bevorzugung der ihn belastenden Zeugenaussagen sprechen, die seiner Ansicht nach „völlig unbegründet“ sind. In einer Erklärung gegenüber Journalisten sagte Kolobarić, das Buch sei in einer Auflage von 3.000 Exemplaren gedruckt worden und der Prozess gegen Glavaš und die anderen, der morgen vor dem Bezirksgericht Zagreb beginnt, „beweisen wird, dass Osijek weder eine Stadt des Zufalls noch eine Stadt des Verbrechens ist“. Auf die Frage nach dem Titel des Buches und den mit (dem Sprecher des kroatischen Parlaments) Vladimir Šeks in Verbindung stehenden Worten sagte Kolobarić, dies seien Šeks‘ Worte, der Titel charakterisiere jedoch die Haltung der ehemaligen Regierungen Račan und Sanader gegenüber dem Heimatkrieg, die er für beschämend halte. Dessen Präsident Miljenko Kolobarić sagte, das Buch sei allen kroatischen Veteranen gewidmet, insbesondere jenen, die mit Branimir Glavaš im Gefängnis landeten, und fügte hinzu, morgen beginne in Zagreb „der Prozess gegen diejenigen, die den Bau von 15 neuen Ovčari in Osijek verhindert haben“. Glavaš’ Anwalt Dražen Matijević schätzte, dass „ein Teil der Anklage gegen Glavaš und die anderen sich nicht nur gegen sie richtet, sondern gegen die ehrenhaftesten und tapfersten kroatischen Einheiten, und fügte hinzu, man dürfe über solche Angelegenheiten nicht schweigen, denn das würde Schuld vor der Geschichte bedeuten“. Er behauptete, Glavaš werde eines Mordes angeklagt, der vom Spionageabwehrdienst der ehemaligen JNA begangen wurde und der unseren Geheimdiensten, die nicht öffentlich darüber sprechen wollen, wohlbekannt sei.

Maße
24,5 x 17 cm
Seitenzahl
234
Verlag
HVIDR-a, Osijek, 2007.
 
Auflage: 2.000 Exemplare
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Hrvatski tjednik #1-33

Hrvatski tjednik #1-33

Matica hrvatska, 1971.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
200,00
Ilustrirana povijest Hrvata

Ilustrirana povijest Hrvata

Josip Adamček, Igor Karaman, Nada Klaić, Nives Majnarić-Pandžić, Dragutin Pavličević, Marija Šmaj...
Stvarnost, 1971.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
8,266,20 - 11,549,23
Seljačka buna Matije Gupca: Nova povijest 1573.

Seljačka buna Matije Gupca: Nova povijest 1573.

Zvonimir Despot, Danijel Tatić
Večernji list, 2013.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
7,505,25
Tragovima Hrvata u Austriji / Auf der Spuren der Kroaten in Österreich

Tragovima Hrvata u Austriji / Auf der Spuren der Kroaten in Österreich

Marijan Brajinović
Austrijsko-Hrvatsko društvo, 1997.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
9,99
Pazin

Pazin

Petar Strčić

Pazin ist eine Stadt in Zentralistrien, die für ihre reiche Geschichte und natürliche Schönheit bekannt ist. Es liegt oberhalb der Karstschlucht Pazinska jama, in die der Fluss Pazinčica mündet.

Skupština općine Pazin, 1982.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
15,6211,72
Kanonske vizitacije Osijeka 1732-1761

Kanonske vizitacije Osijeka 1732-1761

Stjepan Sršan
Povijesni arhiv u Osijeku, 1997.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
9,98