Krvava arena

Krvava arena

Vicente Blasco Ibanez

„Die blutige Arena“ (1908) ist ein naturalistischer Roman über Aufstieg und Fall des Stierkämpfers Juan Gallardo. Ein armer junger Mann wird zum berühmten Matador, doch Liebe, Laster, Angst und Tragödien in der Arena zerstören ihn – eine Kritik am spanisc

Vicente Blasco Ibáñez (1867–1928), ein spanischer Naturalist, Schriftsteller, Politiker und Republikaner, veröffentlichte 1908 den Roman „Die blutige Arena“ (Sangre y arena). Das Werk zählt zu seinen bekanntesten.

Der Roman erzählt die Geschichte von Juan Gallardo, einem armen jungen Mann aus den Slums von Sevilla, der davon träumt, Matador zu werden. Von seiner Kindheit an kämpft er auf den Straßen gegen Stiere, über sein schwieriges Studium bis hin zu seinen ersten Erfolgen in der Arena. Juan steigt an die Spitze auf – er wird reich, berühmt und verehrt. Doch sein Leben zerbricht: Die Ehe mit der schönen, aber oberflächlichen Carmen, eine Liebesbeziehung mit der aristokratischen Conchita (die ihn verführt und demütigt), Alkohol, Spielsucht, die Angst vor dem Tod in der Arena und seine wachsende Panik vor den Stieren führen zur Tragödie. Der Höhepunkt ist ein blutiger Kampf, in dem Juan seinen Mut verliert, leidet und in der Arena stirbt – der symbolischen „blutigen Arena“ des spanischen Lebens und der spanischen Kultur.

Ibáñez beschreibt die Welt der Stierkämpfer realistisch, fast dokumentarisch: Vorbereitungen, Rituale, Gefahren, Publikum, soziale Gegensätze (Armut vs. Ruhm). Er kritisiert den Stierkampf als grausame, barbarische Tradition, die Menschen und Tiere zerstört. Der Roman ist naturalistisch – das Schicksal der Figuren wird durch ihre Herkunft, ihr Umfeld und die Gesellschaft bestimmt, ohne romantische Idealisierung.

Er war ein Riesenerfolg, wurde in viele Sprachen übersetzt und verfilmt (z. B. „Blut und Sand“ von 1922 mit Rudolph Valentino, 1941 mit Tyrone Power). In Jugoslawien/Kroatien war er in der Zwischenkriegszeit und nach dem Krieg als Kritik an der bürgerlichen Gesellschaft und ihren primitiven Sitten populär. Ein Klassiker der spanischen Literatur des 20. Jahrhunderts, kraftvoll und emotional, mit einem Fokus auf menschliche Schwäche und soziale Heuchelei.

Titel des Originals
Sangre y arena
Übersetzung
Anka Katušić-Balen
Editor
Željko Falout
Titelseite
Ratko Janjić-Jobo
Maße
20,5 x 12,5 cm
Seitenzahl
1984
Verlag
Naprijed, Zagreb, 1984.
 
Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Krvava arena: roman iz života španjolskih torera

Krvava arena: roman iz života španjolskih torera

Vicente Blasco Ibanez

„Die blutige Arena“ (1908) ist ein naturalistischer Roman über Aufstieg und Fall des Stierkämpfers Juan Gallardo. Ein armer junger Mann wird zum berühmten Matador, doch Liebe, Laster, Angst und Tragödien in der Arena zerstören ihn – eine Kritik am spanisc

Zabavna biblioteka - Naklada tiskare Narodnih novina, 1928.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
7,99
Mare Nostrum

Mare Nostrum

Vicente Blasco Ibanez

Mare Nostrum ist ein spannender Kriegsroman über einen spanischen Matrosen, der, getrieben von Liebe und Patriotismus, sich während des Ersten Weltkriegs auf ein gefährliches Spionagespiel im Mittelmeer einlässt.

Zabavna biblioteka - Naklada tiskare Narodnih novina, 1924.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
5,34
Quattrocento

Quattrocento

Susana Fortes

Eine doppelte Geschichte: Florenz 1478, die Pazzi-Verschwörung gegen die Medici. Im 21. Jahrhundert untersucht die Studentin Ana Sotomayor den Renaissance-Maler Pierpaolo Masoni und sein rätselhaftes Gemälde – und enthüllt die verborgene Wahrheit über die

Fraktura, 2010.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,46
Bistri vitez Don Quijote od Manche

Bistri vitez Don Quijote od Manche

Miguel de Cervantes

Diese beliebte Leseausgabe enthält eine sorgfältig gekürzte und bearbeitete Fassung von Cervantes' Meisterwerk – dem ersten modernen Roman der Weltliteratur – übersetzt von Iso Velikanović, einer der schönsten und meistgelesenen kroatischen Übersetzungen

Zagrebačka stvarnost, 2002.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
7,86
Brat od leda

Brat od leda

Alicia Kopf

Ein Hybridroman einer katalanischen Autorin über einen autistischen Bruder, Polarexpeditionen und ihre eigene existenzielle Unsicherheit. Eine intime Geschichte über Familie, Kunst und das Überleben in einer unberechenbaren Welt.

Hena Com, 2020.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
12,42