Koriensko pisanje
Antiquität
Ein rares Buch

Koriensko pisanje

Bratoljub Klaić

Koriensko pisanje (1942.) Bratoljuba Klaića privremeni je pravopisni priručnik Hrvatskog državnog ureda za jezik NDH. Promiče etimološko-korijenski (morfološki) pravopis umjesto fonetskog.

Koriensko pisanje je knjižica koju je 1942. godine, u dva izdanja, priredio Adolf Bratoljub Klaić uz suradnju članova Hrvatskog državnog ureda za jezik. Izdana je u Zagrebu kao privremeni pravopisni priručnik u skladu sa Zakonskom odredbom o hrvatskom jeziku, njegovoj čistoći i pravopisu iz 1941. godine.

Knjižica se sastoji od predgovora, zakonodavnog dijela (u kojem su objavljene ključne zakonske odredbe i naredbe o jeziku) te pravopisnog dijela s pravilima i pravopisnim rječnikom. U predgovoru Klaić naglašava da koriensko pisanje nije novost, nego nastavak stare hrvatske tradicije etimološkog pravopisa.

Temeljno načelo je morfološko-etimološko: piše se prema postanku (korijenu) riječi, a ne prema izgovoru. To znači da se ne provodi jednačenje suglasnika po zvučnosti (npr. vrabci, dohodka, svatba, jednačba, glasba, zubčanik, potrebština umjesto fonetskih oblika), čuvaju se suglasnici d i t u raznim skupovima (srdce, otca, sudca, gostba, častnik, bolestnik), n se ne mijenja u m pred b/p (jedanput, nastanba) i sl. Posebno se regulira pisanje dvoglasa ie/je (prema jatovskom refleksu: diète, cviet, rieč, ali djeteta, cvjetovi). Propisana su i pravila za tuđe riječi (npr. bez umetnutog j u material, dialog i sl.) te rastavljanje riječi na slogove.

Ovo je bio prijelazni korak prema opsežnijem Hrvatskom pravopisu (1944., Klaić i Franjo Cipra). Djelo je odražavalo jezičnu politiku NDH usmjerenu na čišćenje jezika i naglašavanje njegove samobitnosti kroz tradicionalni korijenski pristup, suprotno fonetskom pravopisu koji je prevladavao u nekim ranijim razdobljima. Danas se smatra važnim povijesnim izvorom za proučavanje hrvatske pravopisne tradicije i jezične politike 20. stoljeća.

Knjižica je rijetka, dostupna u antikvarijatima i digitalnim arhivama, a predstavlja značajan dio opusa Bratoljuba Klaića, poznatijeg po kasnijem Rječniku stranih riječi.

Maße
16,5 x 12 cm
Seitenzahl
136
Verlag
Hrvatski državni ured za jezik, Zagreb, 1942.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Zbornik radova o Marinu Držiću

Zbornik radova o Marinu Držiću

Vinko Foretić, Monica Partridge, Cvito Fisković, Josip Torbarina, Marin Franičević, Rafo Bogišić,...
Matica hrvatska, 1969.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
9,996,99 - 9,997,49
Veliki rječnik stranih riječi

Veliki rječnik stranih riječi

Bratoljub Klaić
Zora, 1966.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
7,56
Rječnik stranih riječi

Rječnik stranih riječi

Bratoljub Klaić
Matica hrvatska, 1981.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
26,0023,40
Životinjstvo i nauka o čovjeku

Životinjstvo i nauka o čovjeku

Krunoslav Babić, Nikola Fink

Udžbenik zoologije i antropologije za niže razrede srednjih škola. Sadrži sustavni pregled životinjskog svijeta i osnove nauke o čovjeku, bogato ilustriran (crno-bijele i kolor slike). Klasični hrvatski školski priručnik iz razdoblja NDH.

Hrvatska državna tiskara, 1943.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,36
Školski atlas

Školski atlas

Alfa, 2000.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
9,24
Nauka o čovjeku: Za gimnazije

Nauka o čovjeku: Za gimnazije

Franjo Dolenec, Ante Lui

"Nauka o čovjeku" udžbenik je autora Franje Doleneca i Ante Luija, namijenjen učenicima gimnazija. Knjiga pruža temeljno razumijevanje ljudske anatomije i fiziologije, prilagođeno srednjoškolskom obrazovanju.

Školska knjiga, 1967.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
6,84