Ein Genie wie Emily

Ein Genie wie Emily

Linda Aronson

Der Roman „Ein Flaschengeist wie Emily“ erzählt die Geschichte eines jungen Mädchens namens Emily, deren außergewöhnliche Intelligenz und Neugier sie in eine Reihe ungewöhnlicher Situationen führen. Mit Humor und alltäglichen Herausforderungen lernt sie,

Ein Genie wie Emily von Linde Aronson ist die deutsche Übersetzung des Kinderromans der australischen Autorin und richtet sich an jüngere Leser. Die Ausgabe ist von Katrin Engelking illustriert, deren Zeichnungen die Geschichte bereichern und sie Kindern näherbringen.

Die Hauptfigur Emily ist ein hochintelligentes Mädchen, das die Welt anders wahrnimmt als Gleichaltrige. Sie liebt es zu lernen, Fragen zu stellen und komplexe Probleme zu lösen, wird aber gerade wegen ihrer Fähigkeiten oft missverstanden. Während Erwachsene außergewöhnliche Leistungen von ihr erwarten, wünscht sich Emily nichts sehnlicher, als von ihren Freunden akzeptiert zu werden und eine unbeschwerte Kindheit wie alle anderen Kinder zu erleben. Im Laufe des Schul- und Familienalltags lernt sie, dass Intelligenz allein nicht zum Glücklichsein reicht und dass Freundschaft, Empathie, Kooperation und Selbstvertrauen genauso wichtig sind.

Der Roman schildert die Herausforderungen, denen sich hochbegabte Kinder stellen müssen, darunter Gefühle der Einsamkeit, hohe Erwartungen anderer und die Suche nach der eigenen Identität. Die Autorin behandelt das Thema mit viel Humor und Verständnis, vermeidet Stereotypen und betont, dass jeder Mensch unterschiedliche Talente und Werte besitzt. Die Geschichte ermutigt junge Leser, Vielfalt zu schätzen, Selbstvertrauen zu entwickeln und die Fähigkeiten anderer wertzuschätzen.

Dank ihrer einfachen Sprache, der lebendigen Charaktere und der warmherzigen Atmosphäre vermittelt die deutsche Ausgabe von Ein Genie wie Emily den Geist des Originals und macht diese herzerwärmende und humorvolle Geschichte einem deutschsprachigen Publikum zugänglich.

Titel des Originals
A Genius Like Emily
Übersetzung
Christiane Jung
Illustrationen
Katrin Engelkin
Maße
21 x 12,5 cm
Seitenzahl
270
Verlag
Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main, 2000.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Deutsch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Bonton: Kako da ne postanem klipan-ica u sto lekcija

Bonton: Kako da ne postanem klipan-ica u sto lekcija

Zvonimir Balog
Mladost, 1986.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
7,945,96 - 7,98
Pustolovine Toma Sawyera

Pustolovine Toma Sawyera

Mark Twain

Die Abenteuer des Tom Sawyer sind der erste wirklich realistische Kinderroman, nicht nur in der amerikanischen, sondern auch in der weltweiten Kinderliteratur. Twains berühmtestes Werk und ein beliebtes Kinderbuch, in dem der Autor seine Kindheitserlebnis

Nakladni zavod Hrvatske, 1947.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
16,32
Luce sreće svog junaka

Luce sreće svog junaka

Ann Bryant
Grlica, 2002.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
5,99
Tooth and Claw – Short Stories

Tooth and Claw – Short Stories

Saki, Rosemary Border
Oxford University Press, 2008.
Englisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,99
Tata, ti si lud

Tata, ti si lud

William Saroyan

„Papa, du bist verrückt“, ein Roman von William Saroyan, der 1957 veröffentlicht wurde und 1958 in Kroatien in der Bibliothek Vjeverica erschien, ist eine bewegende und autobiografische Geschichte, erzählt aus der Perspektive des zehnjährigen Jungen Jamie

Mladost, 1958.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
21,46
Jerry Otočanin

Jerry Otočanin

Jack London
Novo pokoljenje, 1950.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
4,26