Osječka sjećanja: Njihov život u našem sjećanju (1. dio)

Osječka sjećanja: Njihov život u našem sjećanju (1. dio)

Zlata Živaković-Kerže
Illustrationen
Dalibor pavić Paky, Helena Halilović
Maße
15 x 10,5 cm
Seitenzahl
383
Verlag
Hrvatski institut za povijest, Slavonski Brod, 2009.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.
ISBN
978-9-53763-014-0

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in sehr gutem Zustand
Die Besonderheit dieses Exemplars:
Unterschrift des Autors
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Svaštice iz staroga Osijeka

Svaštice iz staroga Osijeka

Zlata Živaković-Kerže
Hrvatski institut za povijest, 1997.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
7,54
Čepin - Prilog za proučavanje zavičajne povijesti

Čepin - Prilog za proučavanje zavičajne povijesti

Stanko Andrić, Vinko Ivić, Stjepan Sršan, Zlata Živaković-Kerže
Hrvatski institut za povijest Slavonije, Srijema i Baranje, 2009.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
29,64
Od turskog do suvremenog Osijeka

Od turskog do suvremenog Osijeka

Ive Mažuran, Josip Adamček, Stjepan Sršan, Josip Vrbošić, Stanislav Marijanović, Andrija Šuljak, ...
Školska knjiga, 1996.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
15,38
20 godina Komunalne banke i štedionice u Osijeku

20 godina Komunalne banke i štedionice u Osijeku

Ive Mažuran, Dragutin Singer, Miljenko Obradović
Litokarton, 1974.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
6,85
Brodovi nad gradom

Brodovi nad gradom

Nenad Rizvanović

Nenad Rizvanović ist ein Erinnerungsschreiber und ein Autor von Osijek, der Stadt seiner Kindheit und Jugend, der die einzige Art und Weise dokumentiert, wie Literatur wirklich entsteht – ihre Menschen.

Naklada Ljevak, 2023.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
12,42
Njemačke posuđenice u hrvatskom govoru Osijeka

Njemačke posuđenice u hrvatskom govoru Osijeka

Theo Binder

Das Werk ist eine übersetzte, erweiterte und bearbeitete Fassung von Theo Binders Doktorarbeit „Die deutschen Lehnwörter in der kroatischen Essegger Mundart“, die 1956 an der Universität Wien verteidigt wurde.

Filozofski fakultet, 2006.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
9,36