Mletački trgovac

Mletački trgovac

William Shakespeare
Shakespeare

Antonio is a rich Venetian merchant who is overcome by a melancholic mood. This is what he tells his friend Bassani, a Venetian young man of noble birth.

Bassanio, on the other hand, wants to marry the rich heiress Portia, but he lacks 3,000 ducats to go begging in the town of Belmont, and he asks Antonio for help. Antonio agrees, but he cannot lend to him himself because he has invested all the money in merchant ships that are still at sea. They go to the miserly Jew Shylock, whom Antonio had earlier resented with comments about exploitation and green-handedness. He disparaged Shylock and the other Jews for lending money at high interest and undermined their business by offering interest-free loans.

Original title
The merchant of Venice
Translation
Mate Maras
Editor
Igor Zidić
Graphics design
Ivo Friščić
Dimensions
20 x 11.5 cm
Pages
133
Publisher
Nakladni zavod Matice hrvatske, Zagreb, 1981.
 
Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
Language: Croatian.

One copy is available

Condition:Used, excellent condition
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Mletački trgovac / Kako Vam drago / Ukroćena zloća

Mletački trgovac / Kako Vam drago / Ukroćena zloća

Shakespeare
William Shakespeare
Kultura, 1963.
Serbian. Latin alphabet. Hardcover.
4.88
Dva viteza iz Verone / Vesele žene vindzorske / Ravnom merom

Dva viteza iz Verone / Vesele žene vindzorske / Ravnom merom

Shakespeare
William Shakespeare
Kultura, 1963.
Serbian. Latin alphabet. Hardcover.
4.88
Komedije

Komedije

Shakespeare
William Shakespeare
Globus, 2004.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
5.28
Egoist

Egoist

George Meredith
Globus, 1986.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
9.99
Meksički roman strave

Meksički roman strave

Silvia Moreno-Garcia
Mozaik knjiga, 2021.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
12.62
Tisuću ždralova / Zemlja snijega

Tisuću ždralova / Zemlja snijega

Jasunari Kavabata

In the setting of Japan, as part of the plastically described tea ceremony, the fable connects the father and son of one family with the mother and daughter of another family. There is some old family sin between them, which acts stronger than reality.

Matica hrvatska, 1961.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
9.18