The first printed edition of the translation (parts) of the Bible from Church Slavonic to Serbian by Bishop Platon Atanacković. The book contains 21 copperplate engravings made by Viennese masters, each of which is signed.
Dimensions
19 x 11 cm
Pages
317
Publisher
Štamparija mehitarista, Beč, 1857.
Cyrillic alphabet. Hardcover.
Language: Serbian.
One copy is available
The book is bound and restored, the leaves are neatly cut. The most damaged were the first and last pages, as well as some pages with copper engravings, but they were restored to their original state.
Condition:Used, good condition (visible signs of use)
The contemporary crisis is not a crisis of the banking system of democratic processes, but in its deepest foundation is first and foremost a crisis of values.
This booklet was written at a time of very strong and turbulent turmoil in the field of biblical research, that is, at a time of a new direction in the biblical movement.
A classic translation of the Holy Scriptures into Serbian, known as the Vuk-Daničić Bible. The New Testament was translated by Vuk Stefanović Karadžić (1847, Vienna), and the Old Testament by Đuro Daničić (completed in 1865, published in 1868 in Belgrade)
One of the most sought-after books written by a local writer, theologian and poet, which speaks in an understandable and encouraging way about the basic realities of human life: freedom, love, work, fatigue, rest...
Joseph Ratzinger, the future Pope Benedict XVI, gave a series of lectures at the University of Tübingen in 1968, which became the bestseller Introduction to Christianity – a profound interpretation of the apostolic faith in the crisis of the modern era.