Prihvaćam križ

Prihvaćam križ

Anton Gots Osc
Translation
Mario Batušić
Dimensions
19 x 12 cm
Pages
145
Publisher
Caritas, Zagreb, 1989.
 
Latin alphabet. Paperback.
Language: Croatian.

One copy is available

Condition:Used, excellent condition
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Anđeli i demoni: Povijesna drama između dobra i zla

Anđeli i demoni: Povijesna drama između dobra i zla

Angelo Amato, Moreno Fiori, Benito Marconcini, Carlo Rocchetta

Teolozi sve češće postavljaju pitanje: „Jesu li anđeli i demoni mit ili stvarnost?“. Da bi pružili cjeloviti pogled, autori cijeli taj problem analiziraju na različitim razinama: u prvom dijelu sveska osvrćući se na anđele, u drugom na demone.

Kršćanska sadašnjost, 2017.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
26.3423.71
Sve što katolik treba znati o reikiju

Sve što katolik treba znati o reikiju

Josip Blažević

Knjiga “Sve što katolik treba znati o reikiju” autora Josipa Blaževića pruža odgovore na 50 pitanja o reikiju, s ciljem da katolicima pomogne razumjeti ovu praksu.

Hrvatska Provincija sv. Jeronima franjevaca konventualaca, 2008.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
4.50
Otvorite srce jedni drugima!

Otvorite srce jedni drugima!

Herbert Madinger

Ova knjižica želi ukazati na male korake, koji upućuju na ljubav. Jer sva sreća našeg života ovisi o tome, da nam ljubav bude uspješna!

Karitativni fond UPT, 1994.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
4.42
Daj mi svoje brige

Daj mi svoje brige

Jan Dobraczynski

Jedan od najpopularnijih poljskih katoličkih pisaca napisao je ovaj svojevrsni Isusov životopis pod naslovom ‘‘Listy Nikodema”, u kojem je divno obradio život Isusov i njegov susret s Nikodemom.

Karitativni fond UPT, 1989.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
9.98
Biblija - Stari i Novi zavjet (Zagrebačka Biblija)

Biblija - Stari i Novi zavjet (Zagrebačka Biblija)

The Zagreb Bible from 1968 is the fourth complete translation of the Bible into the Croatian language, the first printed in Croatia. Translation from the original, based on the example of the Jerusalem Bible. Issued on September 14, 1968.

Stvarnost, 1968.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
42.36