Živjeti je radost

Živjeti je radost

Phil Bosmans

Phil Bosmans has been known in Croatia since 1985, when his first book Živjeti je radost appeared.

So far, twenty-three of his books have been translated into Croatian by Kršćanska sašnojstvo: Živjeti je radost; I just love you; That amazing God; Say yes to life; With the heart through the year; Happiness is in you; Living freedom; For happiness in two; Alliance without a name; Love works wonders every day; Find time to be happy; Sun rays of the heart; Sunny rays of happiness; Sunny rays of joy; Sunny rays of hope; Sunny rays of love; Sunny rays of friendship; Sunbeams creatures; Sunny rays of life; You have to plant the flowers of happiness yourself; Towards Christmas; Living every day; Applause for life.

Original title
Menslief ik hou van je!
Translation
Pavao Madžarević
Editor
Bonaventura Duda
Graphics design
Miljenko Grubeša
Dimensions
20 x 11 cm
Pages
121
Publisher
Kršćanska sadašnjost, Zagreb, 1996.
 
Distribution: 5,000 copies
 
Latin alphabet. Paperback.
Language: Croatian.
ISBN
9-53-151000-8

No copies available

The last copy was sold recently.

 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Cvijeće sreće moraš saditi sam

Cvijeće sreće moraš saditi sam

Phil Bosmans

Poetic fragments of a Belgian priest who, with the power of spiritual authority, spread the influence of his interesting movement (Union without names) all over the world.

Kršćanska sadašnjost, 1999.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
9.387.04
Poruka nade

Poruka nade

Ellen Gould White

Each of us can reach a point in life when we need hope.

Znaci vremena, 2017.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
3.98
Najprije čovjek

Najprije čovjek

Ivan Golub

One of the most sought-after books written by a local writer, theologian and poet, which speaks in an understandable and encouraging way about the basic realities of human life: freedom, love, work, fatigue, rest...

Kršćanska sadašnjost, 2004.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
7.32 - 9.98
Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta

Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta

A classic translation of the Holy Scriptures into Serbian, known as the Vuk-Daničić Bible. The New Testament was translated by Vuk Stefanović Karadžić (1847, Vienna), and the Old Testament by Đuro Daničić (completed in 1865, published in 1868 in Belgrade)

Britansko i inozemno biblijsko društvo, 1972.
Serbian. Cyrillic alphabet. Hardcover.
14.56
Riječi razboritosti za um, tijelo i dušu

Riječi razboritosti za um, tijelo i dušu

David Steindl-Rast

Prudence is a sense of community, an awareness that we discover who and what we are through relationships, not only with people but with everything that exists.

Mozaik knjiga, 2005.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
4.68
Bit ćete mi svjedoci

Bit ćete mi svjedoci

Papa Ivan Pavao Ll

Speeches during the pastoral visit to Croatia from October 2 to 4, 1998.

Kršćanska sadašnjost, 1998.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
2.98