Drugi vatikanski koncil: Dokumenti

Drugi vatikanski koncil: Dokumenti

The first edition of the Croatian translation of documents from the Second Vatican Council. This edition of the Documents presents a parallel and two-column Latin and Croatian text.

On January 25, 1959, not even three months after his election as the successor of Pope Pius XII. (1939-1958), Vol. Pope John XXIII. announced the decision to convene a new council, which will be called the Second Vatican Council. With this unexpected decision of a man who was supposed to be a friendly pope, the history of events that will shape the face of Catholicism in the 20th century and mark Christian communities around the world begins.

Editor
Josip Turčinović
Dimensions
20 x 14 cm
Pages
871
Publisher
Kršćanska sadašnjost, Zagreb, 1970.
 
Latin alphabet. Paperback.
Language: Croatian.

No copies available

The last copy was sold recently.

 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Riječi njihovog svjedočanstva

Riječi njihovog svjedočanstva

Izvori, kršćanski nakladni zavod, 2001.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
2.54
Tako sam susreo Boga

Tako sam susreo Boga

Hellmut Laun

That's how I met God is a book that offers an unusual conversion. Author Hellmut Laun guides us through his experience of encountering God's presence.

Biskupski ordinarijat, 1988.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
7.28
Ilustrirana Biblija - Novi zavjet

Ilustrirana Biblija - Novi zavjet

Stories from the New Testament, from the birth of Jesus to his death and resurrection, as well as the journeys of the apostles, are told clearly and vividly.

Marjan tisak.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
4.98
Dobra vijest koja usrećuje

Dobra vijest koja usrećuje

Kršćanska vjerska zajednica Jehovinih svjedoka u SFRJ, 1978.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
1.82 - 2.12
Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta

Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta

A classic translation of the Holy Scriptures into Serbian, known as the Vuk-Daničić Bible. The New Testament was translated by Vuk Stefanović Karadžić (1847, Vienna), and the Old Testament by Đuro Daničić (completed in 1865, published in 1868 in Belgrade)

Britansko i inozemno biblijsko društvo, 1972.
Serbian. Cyrillic alphabet. Hardcover.
14.56
Možemo li još uvijek vjerovati Bibliji? Je li to doista bitno?

Možemo li još uvijek vjerovati Bibliji? Je li to doista bitno?

Bryan Ball

The book is based on facts, reasons, arguments, examples and conclusions and contains history, geography, biography, archeology and views of distinguished experts, and there is also material from the Bible itself.

Znaci vremena, 2010.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
3.98