Lekcionar Bernardina Splićanina 1495.
Rare book

Lekcionar Bernardina Splićanina 1495.

Bernardin Splićanin

Reprint of the 1885 edition published by the Yugoslav Academy of Sciences and Arts, edited and preface written by Tomo Maretić. The reprint was edited and the foreword was written by Josip Bratulić.

Although the two Dubrovnik Latin incunabula, the Prayer book (Office of the BDM + Seven psalms of the humble) and the Office (Office of the Holy Karst + Office of the Holy Spirit) are certainly older than the Lectionary of Bernardin Splićanin, that lectionary occupies an honorable place among Croatian Latin incunabula not only because it is dated but also because of the significance it has for Croatian literary and linguistic history. It is a book that was influenced by the efforts of previous Croatian generations, especially Glagolitic authors, and was later used and copied, in Latin and Bosnian, in different Croatian regions. As it is a book that contains readings on Sundays and holidays, which was therefore often read in church, the claim of Croatian philologists that this book had a very strong influence on the formation of the common Croatian language idiom is fully justified. It is as if the history and the future of the Croatian language meet in it.

Editor
Josip Bratulić
Dimensions
22 x 15 cm
Pages
208
Publisher
Književni krug, Split, 1991.
 
Distribution: 1,000 copies
 
Latin alphabet. Hardcover.
Language: Croatian.

No copies available

The last copy was sold recently.

 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Najprije čovjek

Najprije čovjek

Ivan Golub

One of the most sought-after books written by a local writer, theologian and poet, which speaks in an understandable and encouraging way about the basic realities of human life: freedom, love, work, fatigue, rest...

Kršćanska sadašnjost, 2004.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
7.32 - 9.98
Biblijski priručnik: Mala enciklopedija

Biblijski priručnik: Mala enciklopedija

David Alexander, Pat Alexander

The Bible is not an illegible and incomprehensible book. Nevertheless - like other great literary works - it is woven into its environment, tradition, way of thinking and culture, which often creates difficulties for the reader due to the great distance i

Kršćanska sadašnjost, 1989.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
18.76
Blažena M. Celina od Prikazanja

Blažena M. Celina od Prikazanja

Gianni Califano

This illustrated booklet describes the life of Sister Marie-Céline of the Presentation of the Blessed Virgin Mary (1878-1897).

Simposion, 2009.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
3.98
Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta

Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta

A classic translation of the Holy Scriptures into Serbian, known as the Vuk-Daničić Bible. The New Testament was translated by Vuk Stefanović Karadžić (1847, Vienna), and the Old Testament by Đuro Daničić (completed in 1865, published in 1868 in Belgrade)

Britansko i inozemno biblijsko društvo, 1972.
Serbian. Cyrillic alphabet. Hardcover.
14.56
Šuma jorgovana

Šuma jorgovana

Lauretta

There are 25 stories enriched with color illustrations.

Kršćanska sadašnjost, 2008.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
12.98
Put k unutarnjem miru

Put k unutarnjem miru

Zvonko Presečan

The book conveys the experience of the author, who has been volunteering in prisons for 30 years, reading the Bible with prisoners, praying, talking, and advising them on forgiveness, repentance, and life changes.

Fortbit d.o.o., 2019.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
5.96 - 5.98