Premještanje snova

Premještanje snova

Mihaela Gašpar

Mihaela Gašpar daje glas onima koje ne govore, onima koje se stide svojih modrica i rana, onima koje strahuju za svoj život i onima koje se s bivšim muževima sastaju samo na javnim mjestima. Glas onih koje su i najbliži iznevjerili.

Gabrijela, Anastazija i Katarina. Tri žene i tri supruge. Tri života i tri laži.

Gabrijela ima naizgled savršen život. Ona je učiteljica, ima dobroga i nježnoga supruga, ali odlazi od njega jer ne može podnijeti demone prošlosti. Anastazija je kućanica kojoj je muž umro, živi sama, bez rodbine i prijatelja – cijeli život bila je sluškinja svome posesivnom, agresivnom mužu. Dok promatra susjede skrivena iza zavjesa, želi samo izravnati račune i otići s ovoga svijeta smirena. Katarina je radnica u vešeraju koja pokušava pronaći radost života za sebe i svoga sina Davida, no ne može jer se boji, jer bježi od muža zlostavljača. Njihovi će se životi ispreplesti, Katarina će se sa sinom doseliti u kuću svoje tetke Fanike i u Anastazijino susjedstvo, a Gabrijela će postati Davidova učiteljica. Sve tri žene imale su snove koje nisu ostvarile, svaku je izdao onaj kojeg su voljele, onaj koji im je trebao biti potpora. Svaka od njih upravo je u okrilju doma najviše patila, a njihove su muškarce štitili rodbina, prijatelji, društvo... Premještanje snova premješta nas u “nevidljivi” svijet do nas, svijet kojemu i sami (ne)svjesno pripadamo i koji moramo mijenjati.

“Sve dok naše mrve ne nestanu. Dok ih ne rastope razrjeđivači i otopine. Naše otpale vlasi i našu perut. Dok ne nestane miris koji je utisnut u zidove, podove i stropove. Dječaku će biti zabavno promatrati majstore popravljače. Neće se sjetiti naše igre. Kad se pojave majstori, ja ću zauvijek potonuti u zaborav. Ni njemu neće ostati uspomena na mene. Majstori će mu biti zanimljiviji. Pušit će na prozoru i odbacivati opuške u dvorište male kuće. Možda zazviždati za njegovom majkom ili njemu dobaciti kakvu šalu. Takvi su majstori. Nije ih briga. Oni su tu da rastavljaju i sastavljaju prostore. Zaduženi su da naši tragovi nestanu zauvijek.”

Editor
Seid Serdarević
Graphics design
Ivan Stanišić
Dimensions
21 x 14 cm
Pages
232
Publisher
Fraktura, Zaprešić, 2023.
 
Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
Language: Croatian.
ISBN
978-9-53358-648-9

Two copies are available

Copy number 1

Condition:Unused

Copy number 2

Condition:Unused
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Mitohondrijska Eva

Mitohondrijska Eva

Mihaela Gašpar
Matica hrvatska, 2013.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
2.99
Jer ona to može

Jer ona to može

Bridie Clark

Claire Truman šest je godina provela u maloj nakladničkoj kući kao pomoćnica urednika strpljivo čekajući promaknuće. Nezadovoljna statusom na poslu, a još i više svojim ljubavnim životom, čini joj se kako je njezin život završio u slijepoj ulici.

Oceanmore, 2007.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
4.99
Ispod kože

Ispod kože

Catherine Barry

Catherine Barry duhovito i suosjećajno analizira motivaciju i razloge odlaska pod nož nezadovoljne Finn, kao i reakcije njezinih prijatelja i okoline na odluku o povećanju grudi.

Crno bijelo, 2008.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
9.99
Usta puna zemlje

Usta puna zemlje

Branimir Šćepanović

Roman „Usta puna zemlje“ (1970), remek-delo srpskog pisca Branimira Šćepanovića, psihološki je dubinski istraživač granica ljudske duše, samoće i egzistencijalne slobode, podsećajući na Kafku i Kamija.

BIGZ, 1987.
Serbian. Latin alphabet. Paperback.
3.98
Proces

Proces

Franz Kafka

Kafka je napisao „Proces“ između 1914. i 1915. godine, objavljen posthumno 1925. godine. Roman je nedovršen, ali sa dodatnim završnim poglavljem koje je napisao Maks Brod. Izdanje sa predgovorom B. Živojinovića i pogovorom Valtera Kilija.

BIGZ, 1990.
Serbian. Latin alphabet. Paperback.
4.26
Kad žena zri

Kad žena zri

Honore de Balzac
Svjetlost, 1970.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
4.99 - 5.00