Jadi mladoga Vertera

Jadi mladoga Vertera

Geteovo remek-delo epistolarnog romana iz 1774. (revidirano 1787), ključno za pokret Sturm und Drang, izazvalo je kulturni preokret u Evropi – talas samoubistava, „verterizam“ i imitaciju heroja u modi i sentimentu.

Roman je niz pisama mladog Vertera svom prijatelju Vilhelmu (plus dnevnički zapisi i komentari urednika). Osetljivi, strastveni i briljantni mladić beži iz gradske skučenosti u idilično selo Valhajm. Tamo upoznaje Lotu (Šarlot), lepu, razumnu devojku koja se brine o svojoj mlađoj braći i sestrama nakon smrti majke. Verter se ludo zaljubljuje - Lota je verena za čvrstog Alberta, koji kasnije postaje njen muž.

Prvi deo: euforija ljubavi, opijenost prirodom, Homer, Osijan, ples i nevinost. Verter idealizuje Lotu kao savršenstvo, a sebe kao beskonačnu osetljivost. Drugi deo: sudar sa stvarnošću - Albertov brak, društvene norme, Verterov neuspeh u diplomatskoj službi, duboka melanholija i otuđenje. Ljubav postaje patnja, strast - uništenje. Vrhunac: Verterovo samoubistvo pištoljem (pozajmljenim od Alberta), opisano dirljivo i detaljno.

To nije samo ljubavna tragedija – himna individualnoj slobodi osećanja protiv razuma i konvencija, kritika buržoaskog sveta i slika „genijalnog“ čoveka bez mesta u društvu. Pod uticajem romantizma (Bajron, Puškin, Ljermontov), Verter je postao arhetip nesrećnog ljubavnika.

Vinaverov prevod (prvi put objavljen 1949, kasnije preštampan u Laguni i drugim izdanjima) smatra se neprevaziđenim – poetski moćan, ritmičan i emocionalno nabijen, zadržava patinu 18. veka, a zvuči sveže i danas. Danas je antikvarno blago, posebno Nolitovo izdanje.

Naslov originala
Die leiden des jungen Werther
Prevod
Stanislav Vinaver
Naslovnica
Sreten Grujić
Dimenzije
17 x 12 cm
Broj strana
153
Izdavač
Nolit, Beograd, 1966.
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Srpski.

Dva primerka su u ponudi

Primerak broj 1

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Pečat biblioteke
  • Tragovi patine
Dodato u korpu!

Primerak broj 2

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Poruka lične prirode
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Jadi mladoga Vertera

Jadi mladoga Vertera

Johann Wolfgang Goethe
Rad, 1961.
Srpski. Latinica. Broširano.
2,56
Pesme

Pesme

Johann Wolfgang Goethe
Izdavačko preduzeće "Rad", 1964.
Srpski. Latinica. Broširano.
2,50 - 2,52
Egmont : tragedija u pet činova

Egmont : tragedija u pet činova

Johann Wolfgang Goethe

Egmont je, po mišljenju kritike, Goetheovo najličnije djelo, njegovo ogledalo, u kojemu on oko figure historijskog junaka izgrađuje idealni lik istinski karakternog čovjeka. S predgovorom prevoditelja Branimira Livadića.

Matica hrvatska, 1942.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
15,42
Dnevnici, 1. svezak: 1909-1912.

Dnevnici, 1. svezak: 1909-1912.

Franz Kafka

Kafkini dnevnici, objavljeni posthumno, otkrivaju unutrašnji svet jednog anksioznog genija. Prvi tom obuhvata njegove rane godine, kada je Kafka radio kao službenik osiguranja u Pragu, suočen sa turobnim životom i književnim ambicijama.

Tim press, 2022.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
15,42
Hura, još živimo

Hura, još živimo

Johannes M. Simmel

Roman prati život Jakoba Formana od 1946. do 1976. godine: od siromašnog povratnika iz rata, preko poslovnih uspona i padova, ljubavi, brakova i skandala, do toga da postane jedna od najbogatijih i najpoznatijih osoba u Nemačkoj.

Mladost, 1980.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
6,484,86
Sanjaj nemogući san

Sanjaj nemogući san

Johannes Mario Simmel

Od autora bestselera „Džimi i duga“ dolazi roman koji isprepliće ljubavnu priču sa uzbudljivim događajima bosanskog rata. Ova priča, utkana u istorijski kontekst, podseća nas da je ponekad nemoguć san jedini vredan sanjanja.

Mozaik knjiga, 1997.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
7,42