Dragi kamen
Retka knjiga

Dragi kamen

Jedina zbirka pesama Mija Mirkovića (pseudonim Mate Balota) na istarskom čakavskom dijalektu – lirika mora, kamena, patnje seljaka, vere i ljubavi prema Istri. Pesme slave more i narodni život, sa dubokim osećajem za sudbinu Istre.

Dragi kamen je jedina zbirka poezije Mate Balote (Mija Mirković, 1898–1963), objavljena 1938. u Zagrebu (Matica hrvatska), a kasnije više puta ponovo izdata (1947, 1972, 1988, istaknuta izdanja 2016. i 2023. godine). Naslov potiče od istoimene pesme iz 1931. godine, koja simbolizuje dragoceni, tvrdi istarski kamen – metaforu za otpornost, korene i lepotu rodnog kraja.

Zbirka sadrži tekstove napisane na raklanskom (istarskom) čakavskom dijalektu – jedan od najvažnijih doprinosa oživljavanju čakavske poezije u 20. veku. Pesme su tematski podeljene na svetovne i verske motive: ljubav prema Istri (kamen, more, masline, vinogradi, težak život seljaka i ribara), društvena patnja (siromaštvo, glad, emigracija), majka, vera (pesme za Veliku nedelju: Velika Srida, Muka Gospodnja, Veliki petak, Uskrs), erotska i egzistencijalna čežnja.

Balota piše jednostavno, ali duboko emotivno – koristi narodni jezik, ritam, ponavljanja i slike iz svakodnevnog života Istre. Njegova poezija nije formalistička, već iskrena, melanholična, ponekad patetična, ali uvek ukorenjena u zavičaju. Pesme poput „Dragi kamen“, „Koza“ (društvena tragedija jedne istarske porodice), „Moja mati“ ili „Pramaliće“ postale su antologijske i često se navode kao primeri čakavske lirike.

Zbirka je ključna za istarsku i hrvatsku književnost: označila je kontinuitet čakavske poezije nakon 19. veka (zajedno sa Mateom Marjanovićem i drugima), uticala je na kasnije autore (npr. Čakavsko veće, savremene istarske pesnike). Kasnija izdanja često imaju slikovne doprinose (crteži Josipa Diminića, fotografije ili ilustracije koje pojačavaju vizuelni utisak istarskog pejzaža – kamen, more, crvena zemlja).

Stil je realističan, narodni, sa elementima romantizma i socijalne lirike – Balota, i sam vredni radnik, ribar i mornar pre akademske karijere, piše iz autentičnog iskustva. Dragi kamen ostaje simbol istarskog identiteta: „svaki oštar kamen ti je drag“ – ljubav prema teškoj, ali dragoj domovini. U hrvatskoj književnosti vrednuje se kao vrhunac dijalekatske lirike, sa višestrukim reizdanjima i muzičkim adaptacijama.

Urednik
Miroslav Sinčić, Mario Kalčić
Naslovnica
Renato Percan
Dimenzije
25 x 17 cm
Broj strana
112
Izdavač
Matica hrvatska, Pula, 1972.
 
Latinica. Tvrde korice s omotom.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Perje svitanja

Perje svitanja

Stevo Leskarac

U Leskarčevim pesmama brzo ćemo pronaći teme o umetnosti i stvaralaštvu, hrvatskom jeziku i narodnim običajima, i nacionalnoj baštini.

Naklada Bošković, 2020.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
11,96
Bosa

Bosa

Vanda Mikšić

Fuzije u potrazi za fragmentima identiteta, u kombinaciji stihova i proznih fragmenata, su u prvom planu ove zbirke.

MeandarMedia, 2024.
Hrvatski. Latinica. Broširano s omotom.
14,74
88

88

Nadija Rebronja

Klavir obično ima 88 dirki, 52 bele i 36 crne, iz kojih izlazi 88 tonova. Pijanista obično čita 88 nota. Ovih 88 mikro-proza istovremeno čine jedan klavir i jedan klavirski koncert.

Buybook, 2022.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
5,94
Iza srca, grad kupina

Iza srca, grad kupina

Kristina Špiranec

Ovo je zbirka u kojoj grad postaje sagovornik, prostor čije ulice, parkovi i dvorišta postaju mesta susreta (sa samim sobom).

Meandar, 2024.
Hrvatski. Latinica. Broširano s omotom.
12,64
Krvava knjiga

Krvava knjiga

Franjo Nagulov

Nova zbirka poezije Franje Nagulova, „Krvava knjiga“, je mračan zapis o propadanju jednog društva.

Durieux, 2024.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
8,96
Zvjezdani voz

Zvjezdani voz

Mirko Banjević
Zora, 1951.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
2,32