
Književnost
Klasično delo komparativne književnosti u kojem Fernan Baldensperger razmatra prirodu, razvoj i društvenu ulogu književnosti i njene veze sa nacionalnim i evropskim kulturnim tokovima.
Književnost francuskog književnog istoričara i komparativiste Fernana Baldenspergera jedno je od temeljnih dela moderne književne teorije i istorije. Hrvatsko izdanje objavljeno je u Zagrebu 1944. godine, u prevodu Josipa Andreisa, kao prva knjiga u biblioteci posvećenoj književnim i estetskim pitanjima.
Autor književnost posmatra kao složen kulturni fenomen koji prevazilazi granice pojedinačnih jezika i nacionalnih tradicija. Polazeći od istorijskog razvoja književnih oblika, Baldensperger istražuje odnose između književnosti, društva, ideja i umetnosti i pokazuje kako nastaju književna dela u kontinuiranom dijalogu sa kulturnim okruženjem. Posebnu pažnju posvećuje prenosu motiva, uticajima između književnosti i ulozi književnosti u oblikovanju evropskog kulturnog nasleđa.
Knjiga je napisana pristupačnim, ali naučno utemeljenim stilom i predstavlja sažet uvod u fundamentalna pitanja književne teorije, književne istorije i komparativne književnosti. Zbog svoje široke perspektive i naglaska na međunarodnim književnim vezama, delo je odigralo značajnu ulogu u popularizaciji komparativnog pristupa proučavanju književnosti.
Hrvatsko izdanje iz 1944. godine je zanimljivo i kao kulturno-istorijski dokument. Objavljeno u ratnim okolnostima, svedoči o naporima izdavačkih i kulturnih institucija tog vremena da hrvatskoj javnosti približe relevantna evropska naučna i humanistička dela i da održe kontinuitet intelektualnog života uprkos političkim i društvenim previranjima.
Jedan primerak je u ponudi
- Pohabane korice





