Ako zrno ne umre

Ako zrno ne umre

Andre Gide
Naslov originala
Si le grain ne meurt
Prevod
Danijel Bućan i Ivo Klarić
Urednik
Darko Gašparović
Dimenzije
21 x 13 cm
Broj strana
325
Izdavač
Otokar Keršovani, Rijeka, 1980.
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Nema primeraka u ponudi

Poslednji primerak je nedavno prodat.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Krivotvoritelji novca

Krivotvoritelji novca

Andre Gide

„Die Fälscher“ (1925) ist ein intellektuell anspruchsvoller Roman, der für seine philosophische Tiefe und seinen Mut geschätzt wird. Geschrieben als experimenteller „Roman im Roman“, bricht Gide mit der traditionellen Erzählweise und bietet eine vielschic

Jutarnji list, 2004.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
2,84 - 3,56
Monáda

Monáda

Sana Perić

Sana Perićs erster Roman, in dem die Autorin eine neue Sicht auf das Alltagsleben bietet, indem sie autobiografische Elemente durch den Filter der Philosophie leitet, in der, wie der an Giordano Bruno und Leibniz erinnernde Titel andeutet, das Kosmische m

24 sata, 2020.
Hrvatski. Latinica. Broširano s omotom.
8,54
Golo

Golo

Goran Čučković

Goran Čučkovićs Buch „Golo“ befasst sich mit zutiefst introspektiven Themen und erforscht menschliche Verletzlichkeit, Identität und emotionale Ehrlichkeit. Der Titel symbolisiert die Entblößung des Geistes und die Auseinandersetzung mit sich selbst, ohne

Arion, 1986.
Srpski. Latinica. Broširano.
4,62
Doktor Živago 1-2

Doktor Živago 1-2

Boris Pasternak

Eines der bedeutendsten Werke der russischen Literatur des 20. Jahrhunderts. Der Roman folgt dem Leben des Arztes und Dichters Juri Schiwago durch die dramatischen Ereignisse des Ersten Weltkriegs, der Oktoberrevolution und des Russischen Bürgerkriegs.

Prosveta, 1962.
Srpski. Ćirilica. Tvrde korice s omotom.
Knjiga se sastoji od dva toma
5,32
Povratak Filipa Latinovicza

Povratak Filipa Latinovicza

Miroslav Krleža

Ein Meisterwerk der kroatischen Literatur, eine psychologische Studie über Entfremdung, Identität und den Konflikt zwischen Individuum und Gesellschaft. Der Maler Filip Latinovicz kehrt nach 23 Jahren aus Paris in seine Heimat, die Pannonische Tiefebene,

Logos, 1985.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,98
Život Betovenov

Život Betovenov

Romain Rolland

Die Übersetzung dieses Buches wurde ursprünglich 1923 vom Belgrader Buchhändler S. B. Cvijanović veröffentlicht, aber die gesamte Ausgabe wurde während des Zweiten Weltkriegs von den Deutschen beschlagnahmt und zerstört.

Matica srpska, 1947.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
5,24