Da vidim Ohrid, Strugu da gledam

Da vidim Ohrid, Strugu da gledam

Konstantin Miladinov

Smatrao sam kako zadatak prevođenja makedonskog začetnika umjetničke poezije iz 19. stoljeća mogu ispuniti samo hrvatski pjesnici, koji će mu otvoriti vrata vlastitog jezika. Nisam se prevario. - B. Pavlovski

Konstantin Miladinov, veliki makedonski pjesnik druge polovine devetnaestog stoljeća, poznat po pjesmi "Tuga za jugom", predstavljen je i u hrvatskom prijevodu, a prevodilo ga je više poznatih hrvatskih pjesnika i prevoditelja. Tako baštinimo lijepu knjigu koja je prava svečanost izvorne umjetničke poezije. Čak je prvospomenuta pjesma prevedena na naša dva narječja, kajkavski i čakavski. Nakon iscrpna pogovora urednika Borislava Pavlovskog, sveučilišnog profesora i stručnjaka za makedonsku književnost, niže se i po jedna prevedena pjesma nekoliko hrvatskih pjesnika. Tako je, kako navodi urednik u proslovu, nastavljena književna suradnja koja datira još od 1861., kada su braća Dimitrije i Konstantin tiskali uz potporu J. J. Strossmayera zbornik makedonskih i bugarskih narodnih pjesama.

Prevod
Slavko Mihalić, Zlatko Tomičić, Ante Stamać, Luko Paljetak, Jakša Fiamengo, Mile Pešorda, Aldo Kliman, Borivoj Radaković
Urednik
Borislav Pavlovski
Dimenzije
20 x 13 cm
Broj strana
167
Izdavač
Zavičajna naklada "Žakan Juri", Zagreb, 2001.
 
Latinica. Broširano s omotom.
Jezik: Hrvatski.
ISBN
978-9-53963-145-9

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Pesme, putopisi, eseji

Pesme, putopisi, eseji

Miloš Crnjanski

Crnjanski koji piše pesme u uniformi ratnika, još uvek je gnevan borac što pljuje na zastave i psuje pod vešalima. Otrovni podanik kolone literata koji su, prezrevši rat, omrznuli život. Buntovnik će ubrzo pronaći svog dvojnika - mirnog čoveka sa Sumatre.

Naprijed, 1967.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
8,256,76 - 8,458,25
Malo prije svega odavno smo

Malo prije svega odavno smo

Goran Rem

„Malo pre svega, davno smo mi“ je jedanaesta zbirka poezije Gorana Rema (rođ. 1958, Osijek), pesnika, esejiste, književnog istoričara i pripadnika generacije Quorum u hrvatskoj književnosti.

MeandarMedia, 2024.
Hrvatski. Latinica. Broširano s omotom.
12,34
Djela Frana Lukarevića Burine

Djela Frana Lukarevića Burine

Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti, 1878.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
19,99
Prsten života

Prsten života

Aleksandar Blok
BIGZ, 1975.
Srpski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
1,45 - 6,95
Kula

Kula

William Butler Yeats
Beogradski grafičko-izdavački zavod, 1978.
Srpski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
4,99
Delia, uzor čiste vrline

Delia, uzor čiste vrline

Maurice Scève

Maurice Scève bio je francuski pjesnik aktivan u Lyonu tijekom renesansnog razdoblja. Bio je središte lionske côterie koja je razradila teoriju duhovne ljubavi, djelomično izvedenu od Platona, a dijelom od Petrarke.

Glas, 1981.
Srpski. Latinica. Broširano s omotom.
9,99