Da vidim Ohrid, Strugu da gledam

Da vidim Ohrid, Strugu da gledam

Konstantin Miladinov

Smatrao sam kako zadatak prevođenja makedonskog začetnika umjetničke poezije iz 19. stoljeća mogu ispuniti samo hrvatski pjesnici, koji će mu otvoriti vrata vlastitog jezika. Nisam se prevario. - B. Pavlovski

Konstantin Miladinov, veliki makedonski pjesnik druge polovine devetnaestog stoljeća, poznat po pjesmi "Tuga za jugom", predstavljen je i u hrvatskom prijevodu, a prevodilo ga je više poznatih hrvatskih pjesnika i prevoditelja. Tako baštinimo lijepu knjigu koja je prava svečanost izvorne umjetničke poezije. Čak je prvospomenuta pjesma prevedena na naša dva narječja, kajkavski i čakavski. Nakon iscrpna pogovora urednika Borislava Pavlovskog, sveučilišnog profesora i stručnjaka za makedonsku književnost, niže se i po jedna prevedena pjesma nekoliko hrvatskih pjesnika. Tako je, kako navodi urednik u proslovu, nastavljena književna suradnja koja datira još od 1861., kada su braća Dimitrije i Konstantin tiskali uz potporu J. J. Strossmayera zbornik makedonskih i bugarskih narodnih pjesama.

Prijevod
Slavko Mihalić, Zlatko Tomičić, Ante Stamać, Luko Paljetak, Jakša Fiamengo, Mile Pešorda, Aldo Kliman, Borivoj Radaković
Urednik
Borislav Pavlovski
Dimenzije
20 x 13 cm
Broj strana
167
Nakladnik
Zavičajna naklada "Žakan Juri", Zagreb, 2001.
 
Latinica. Broširano s ovitkom.
Jezik: Hrvatski.
ISBN
978-9-53963-145-9

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Iz slavenske rodbine : pjesme

Iz slavenske rodbine : pjesme

Antologija poezije slavenskih naroda u kojoj su zastupljeni slovenski, češki, poljski i ruski pjesnici.

Matica hrvatska, 1904.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
8,35
Hrvatska svjedočanstva o Rusiji

Hrvatska svjedočanstva o Rusiji

Juraj Križanić, Ognjan Štriga, Franjo Rački, Vatroslav Jagić, Petar Tomić, Krunoslav Heruc, Augus...

Odabrana svjedočanstva pružaju nam u cjelosti svojevrsni presjek kroz rusko kulturno i političko zbivanje, posebno u zadnjem i povijesno najsiromašnijem periodu ruske povijesti.

Suvremena naklada, 1945.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
18,34
Pjesme o hrvatsko-slovenskim seljačkim bunama: izbor

Pjesme o hrvatsko-slovenskim seljačkim bunama: izbor

"Pjesme o hrvatsko-slovenskim seljačkim bunama" zbirka je pjesama koju su priredili Brane Grabeljšek, Anđelko Mijatović i Miroslav Vaupotić, objavljena 1974. godine u Zagrebu od strane izdavača Spektar.

Spektar, 1974.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,32
Tebi - Pisma ljubavi

Tebi - Pisma ljubavi

,,O ženo, ti nisi samo Božji stvor već i ljudski; ovi te obasipaju lepotom iz svojih srdaca.'' Ovo su prve riječi ove zanimljive knjige. U njoj se nalaze ljubavna pisma koja su napisali slavne ličnosti, a upućene su njihovim voljenim osobama.

Klub čitalaca Komunist, 1972.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
7,32
Poslijeratni makedonski pjesnici

Poslijeratni makedonski pjesnici

Dimitar Mitrev
Kočo Racin, 1960.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
3,98
Antologija poezije bunjevačkih Hrvata

Antologija poezije bunjevačkih Hrvata

Geza Kikić

Antologija poezije bunjevačkih Hrvata počinje studijom „Regionalna književnost bunjevačkih Hrvata“, nakon čega slijedi kratak prikaz i izbor iz bunjevačke narodne poezije te pjesništva 34 ovdašnja pjesnika, priređeno u četiri veće cjeline.

Matica hrvatska, 1971.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
6,99