Kafkina tajna: Tumačenje Kafkinih "Razmišljanja o grijehu, patnji, nadi i pravom putu"

Kafkina tajna: Tumačenje Kafkinih "Razmišljanja o grijehu, patnji, nadi i pravom putu"

Konrad Dietzfelbinger

Detaljna analiza Kafkinih aforizama iz zbirke Razmišljanja o grehu, patnji, nadi i pravom putu. Studija istražuje Kafkinu duhovnu dimenziju, ističući ga kao ezoteričara koji izražava univerzalne istine o ljudskom postojanju kroz svoje aforizme.

Dicfelbinger tumači Kafkine aforizme kao svedočanstva o unutrašnjoj borbi između prolaznog i večnog, između čovekove svakodnevice i duhovne stvarnosti. Autor tvrdi da Kafka nije samo pisac apsurda ili egzistencijalne anksioznosti, već da njegovo delo odražava potragu za „Neuništivim“ - duhovnom stvarnošću koja prevazilazi svakodnevicu.

Kroz analizu aforizama, Dicfelbinger pokazuje kako Kafka koristi paradokse i simboliku da izrazi duboke istine o ljudskoj prirodi, grehu, nadi i pravom putu. Aforizmi su prikazani kao „zgrušane igre psihičkih sila“, izazvane misterijom postojanja, i kao putokaze ka dubljem razumevanju sebe i sveta.

Kafkina tajna pruža čitaocima uvid u duhovnu dimenziju Kafkinog dela, pozivajući na introspektivno čitanje koje prevazilazi površno razumevanje. Ova knjiga je značajan doprinos proučavanju Kafkine filozofije i duhovnosti, otkrivajući slojeve značenja koji često ostaju skriveni.

„Pravi put ide po zategnutom konopcu koji nije zategnut visoko iznad, već direktno iznad zemlje. Čini se da je više namenjen spoticanju nego hodanju. Glavne ljudske greške su nestrpljenje, prerano prekidanje metodičkog, prividnog zatvaranja prividne stvari. Teoretski, postoji savršena mogućnost sreće: verovati u Neuništivo u sebi, a ne težiti ka njemu. Sama naša koncepcija Sudnjeg dana je razlog da ga tako nazovemo, ali je u suštini sud preko svake mere.

Kafkini aforizmi su izraz njegovih misli o grehu, zlu, sreći, patnji, nadi, pravom putu, čoveku i svetu uopšte. Autor teksta daje tumačenje svakog aforizma, verujući da se kroz njih može tumačiti život i delo velikog pesnika.“

Naslov originala
Kafkas geheimnis
Prevod
Stjepan Novosel
Urednik
Ivan Martinčić
Ilustracije
Zlata Vucelić
Naslovnica
Zlata Vucelić
Dimenzije
20 x 13 cm
Broj strana
206
Izdavač
Globus, Zagreb, 1993.
 
Tiraž: 1.500 primeraka
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Traganje za korijenima: osobna antologija

Traganje za korijenima: osobna antologija

Primo Levi

To je, pre svega, knjiga za čitanje, lepo i prijatno štivo (antologije, kada se dobro urade, su i prijatne knjige, osim što su korisne); onda se, kao što je rečeno, radi i o autoportretu, o razotkrivanju sebe.

Sipar, 2008.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
9,147,31 - 9,24
Impresije iz književnosti i pozorišta

Impresije iz književnosti i pozorišta

Jules Lemaitre
Kultura, 1965.
Srpski. Latinica. Broširano s omotom.
1,03
Hrvatski roman 1945.-1990.

Hrvatski roman 1945.-1990.

Cvjetko Milanja

"Hrvatski roman 1945.–1990." Cvjetka Milanje temeljita je i opsežna književnopovijesna studija koja analizira razvoj, tematske zaokupljenosti i stilske promjene u hrvatskom romanu od kraja Drugoga svjetskog rata do početka raspada Jugoslavije.

Zavod za znanost o književnosti Filozofskoga fakulteta, 1996.
Hrvatski. Latinica. Broširano s omotom.
8,42
Mala noćna čitanja: Hrvatski roman 2011.-2015.

Mala noćna čitanja: Hrvatski roman 2011.-2015.

Dunja Detoni-Dujmić

Zbirka književnokritičkih prikaza i esejističkih interpretacija hrvatskih romana objavljenih u razdoblju od 2011. do 2015. Sadrži sedamdesetak priloga koji su po žanru svrstani u pet skupina.

Alfa, 2017.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
8,32
Quorum # 5/6

Quorum # 5/6

Naklada MD, 2000.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
1,49
Slike iz svjetske književnosti II: Ruski pripovjedači

Slike iz svjetske književnosti II: Ruski pripovjedači

Milivoj Šrepel

Nagrađeno iz zaklade Adolfa Veber-Tkalčevića za godinu 1893.

Matica hrvatska, 1894.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
94,99 (komplet)