10 H.P. - Kronika našeg vremena
Retka knjiga
Antikvitet

10 H.P. - Kronika našeg vremena

Ilja Grigorjevič Erenburg

Složen i dirljiv prikaz društveno-istorijskih događaja prve polovine 20. veka kroz lična razmišljanja i iskustva. Hronika našeg vremena je važan dokument epohe koji spaja književnu moć sa istorijskim svedočanstvom i ličnom hrabrošću.

Delo je svojevrsna autobiografska ispovest intelektualca rastrzanog između umetnosti, ideologije i stvarnosti ratova, revolucija i političkih previranja. Autor je svedok turbulentnih vremena: Prvog svetskog rata, Oktobarske revolucije, uspona nacizma i Drugog svetskog rata, dok oštro osuđuje totalitarizam, antisemitizam i kršenje ljudskih prava.

Erenburg ne nudi crno-belu sliku, već, kroz introspektivan stil, kritikuje i Istok i Zapad, oslikavajući moralne dileme i cenu istine u vreme političke represije. Posebno treba istaći njegov odnos prema Staljinovom režimu, koji je u početku podržavao, ali se kasnije razočarao u njegove metode.

Prvi hrvatski prijevod 10 L.S. Khronika našego vremena (10 L.S. Hronika našego vremeni) židovskog sovjetskog pisca i boljševičkog revolucionara, Ilya Grigoryevich Ehrenburg (1891.-1967.) objavljena je u Zagrebu ranih 1930-ih sa zadivljujućim zaštitnim omotom s fotomontažom anonimnog umjetnika . Roman je napisan na ruskom jeziku 1929. godine, a prvi put objavljen 1931. godine. Nakladnička kuća Binoza u Zagrebu izdavala je početkom 1930-ih slične revolucionarne moderne izvorne tekstove i prijevode, popraćene upečatljivim modernističkim omotima, kao Minerva u Zagrebu, Hrvatska, i Nolit u Beogradu, Srbija. Za razliku od ove dvije izdavačke kuće, koje su za serije izdanja koristile iste umjetnike, Binoza je za pojedina izdanja angažirala dizajnere i umjetnike, a neke od naslovnica, poput ove, nisu potpisane. Knjiga je danas vrlo rijetka. Jedini primjer koji smo mogli pronaći izvan Hrvatske nalazi se u Bavarskoj državnoj knjižnici.

Naslov originala
10 Л.С. Хроника нашего времени
Prevod
Stjepan Kranjčević
Urednik
Ivan Esih
Dimenzije
20 x 15 cm
Broj strana
225
Izdavač
Binoza, Zagreb, 1931.
 
Latinica. Tvrde korice s omotom.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u dobrom stanju (tragovi korišćenja)
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Nedostaje omot
  • Tragovi patine
  • Pečat biblioteke
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Tri sata: Roman međimurskog preokreta 1918.

Tri sata: Roman međimurskog preokreta 1918.

Đuro Vilović

U radu, prvi put objavljenom 1935. godine, dokumentarni je prikaz događaja vezanih za oslobođenje Međimurja od mađarske vlasti i njegovo pripajanje Kraljevini SHS 1918. godine.

Binoza, 1935.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
7,986,38
Put u Jajce

Put u Jajce

Edvard Kocbek

U Putu u Jajce Edvard Kocbek daje lično i političko svedočanstvo o ključnim momentima jugoslovenske istorije. Knjiga je zasnovana na Kocbekovim sećanjima iz Drugog svetskog rata, posebno na put u Jajce 1943. godine.

Znanje, 1978.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
8,42
Urotnička pisma Marina Držića - s faksimilima pisama

Urotnička pisma Marina Držića - s faksimilima pisama

Marin Držić

Zaverenička pisma Marina Držića predstavljaju izuzetno važan dokument u hrvatskoj političkoj i književnoj istoriji 16. veka. Uz reprint originalnog rukopisa Pisma zavere i „menice“ Marina Držića.

Sveučilišna naklada Liber (SNL), 1989.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
21,46
Zločin

Zločin

Ivan Potrč

Zločin (1955) Ivana Potrča je istorijska novela koja se fokusira na poslednje dane komunističkih ilegalaca Đure Đakovića i Nikole Hećimovića, ključnih ličnosti Komunističke partije Jugoslavije u periodu između dva svetska rata.

Svjetlost, 1982.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,28
Moje drago srce: pismo Petra Zrinskoga Katarini Zrinski u suvremenim prijevodima

Moje drago srce: pismo Petra Zrinskoga Katarini Zrinski u suvremenim prijevodima

Petar Zrinski

Jedno od najdirljivijih i najpotresnijih pisama hrvatske književnosti. Napisano 29. aprila 1671. godine, uoči njegovog pogubljenja u bečkom Novom gradu, pismo je upućeno njegovoj supruzi Ani Katarini Zrinskoj kao oproštaj i izraz duboke ljubavi i vere.

Kršćanska sadašnjost, 1988.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
16,52