
Pet stoljeća hrvatske književnosti #18: Ignjat Đurđević
Više primeraka je u ponudi
Primerak broj 2
- Nedostaje omot
- Tragovi patine
Više primeraka je u ponudi
Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.
Iako je naslov zbirke preuzet iz istoimene pesme, ova antologija obuhvata širi izbor Kranjčevićevih pesama koje odražavaju njegovu dubinu mišljenja, društvenu osetljivost i filozofsku refleksiju.
Rakovljeva deca su napeto štivo u kojem urednik crne hronike, Ivo Remetin, posećuje prijatelja koji je poginuo u saobraćajnoj nesreći i uključuje se u intrigantnu potragu za ubicom obolelih od raka.
Priča je prvobitno objavljena u zbirci hrvatskih narodnih priča iz Vojvodine „Do neba drvo“, koju je sakupio i priredio Balint Vujkov, pod naslovom Mudri pastir, a pripovedao Miško Zelić Kaćmar.
Ovo je prvi prijevod na talijanski jezik kojim se Buonarroti predstavlja čitateljima talijanskog jezika.
Preradba izvedena prvi put u Hrvatskom Narodnom Kazalištu u Zagrebu, 27. listopada 1938. u režiji Marka Foteza.
Uz ljubavnu priču, koja je okosnica gotovo svih Zagorkinih djela, “Kći Lotrščaka” je roman osobit po tome što obiluje brojnim legendama i pučkim predajama vezanima za Zagreb, utemeljenima na nadnaravnim i vjerskim motivima.