Riječi razboritosti za um, tijelo i dušu

Riječi razboritosti za um, tijelo i dušu

David Steindl-Rast

Razboritost je osjećaj za zajedništvo, svijest o tome da otkrivamo tko smo i što smo kroz odnose, ne samo s ljudima nego i sa svime što postoji.

Zato volim sjajne poslovice koje je prikupio brat David. One običnim, domišljatim i maštovitim riječima govore o onome što nam se svima događa u obične dane i u našim običnim životima. To nisu pravila za nekakvog izabranog pojedinca nego se odnose na sve. Možemo ih nazvati arhetipskim ili mitskim. Dovode nas u vezu s našom Ijudskošću i daju temelj za novo razmišljanje o svakidašnjim situacijama.

Naslov izvornika
Words of comon sense for mind, body and soul
Prijevod
Ljiljana Šćurić
Urednik
Zoran Maljković
Naslovnica
Fadil Vejzović
Dimenzije
16,5 x 14,5 cm
Broj strana
98
Nakladnik
Mozaik knjiga, Zagreb, 2005.
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Duševno zdravlje i Biblijsko spasenje

Duševno zdravlje i Biblijsko spasenje

Christa Meves

Christa Meves je njemačka psihoterapeutkinja i spisateljica poznata po svojim radovima koji povezuju psihoterapiju i kršćansku vjeru.

Karitativni fond UPT, 1995.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,62
Živjeti u Božjoj radosti

Živjeti u Božjoj radosti

Joseph de Sainte-Marie

Knjiga “Živjeti u Božjoj radosti” autora Josepha de Sainte-Marie pruža dubok uvid u život i poruku Klare Kastelbajške.

Biskupski ordinarijat, 1989.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
2,62
Biblija i njezina povijest - Stvaranje

Biblija i njezina povijest - Stvaranje

Enrico Galbiati

Iscrpan prikaz koji omogućuje povijesno, književno i religiozno upoznavanje Biblije i njezina svijeta.

Kršćanska sadašnjost, 1983.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
3,98
Molitve iz korablje i koral životinja

Molitve iz korablje i koral životinja

Carmen Bernos de Gasztold

Carmen Bernos de Gasztold poznata je po svojoj zbirci kratkih pjesama koje izražavaju molitve različitih životinja na Noinoj arci, a “Molitve iz korablje” je njezino najpoznatije djelo koje je prevedeno i na hrvatski jezik.

Kršćanska sadašnjost, 1978.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
5,24
Novi zavjet i Psalmi

Novi zavjet i Psalmi

Zagrebačko izdanje iz Revidiranog teksta grčkog originala. Treće izdanje.

Udruženje za širenje vjerske literature, 1994.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
5,62
Seks u ispovjedaonici

Seks u ispovjedaonici

Norberto Valentini, Clara Di Meglio
Alfa, 1976.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
7,37