Razgovori s Markom

Razgovori s Markom

Almin Kaplan

„Gespräche mit Marko“ von Almin Kaplan ist eine Sammlung intimer Interviews mit dem Dichter Marko Vešović, einer der bedeutendsten Figuren der bosnischen Literatur. Der Dichter Marko Vešović verkörpert Widerstand: ein Gedicht gegen die Dunkelheit von Krie

Das Buch ist in drei Zyklen unterteilt und schildert Vešovićs Leben: seine Kindheit im armen Dorf Pape in Montenegro (geboren 1945; seine Mutter war Witwe und hatte drei Kinder, nachdem sein Vater als „Volksfeind“ hingerichtet worden war), sein Erwachsenwerden in Sarajevo, die Zeit der Belagerung (er überlebte mit seiner Familie und wurde in den Augen der damaligen Bevölkerung zum „Sarajevo-Nationalisten“ und zum Verräter) und sein Nachkriegsleben als Übersetzer und Essayist. Kaplan, geboren 1973 in Mostar, ein Nachkriegsschriftsteller, der als Jugendlicher das HVO-Lager in Štoec überlebte, führt einen gleichberechtigten Dialog und teilt die Traumata des Dorfes und des Krieges, in dem nur diejenigen überlebten, die Überlebenswillen oder Glück besaßen.

Die Gespräche offenbaren Vešović als Polemiker und Dozenten an der Philosophischen Fakultät in Sarajevo: Erfahrungen mit Nikola Koljević (Mitbegründer der Akademie der Wissenschaften), Abdullah Sidran und Ivor Nog, Kritik an der serbischen Kriminalpolitik in virtuosen Essays. Poesie ist eine Brücke zwischen Kindheit, Belagerung und Vergessen – eine ewige Suche nach dem perfekten Wort, in der die Stadt zur trägen Routine wird („Die Leute mögen Verkehrsschilder“) und das Dorf zum grausamen Kampf. Vešović, Autor von Sammlungen wie „Landschaften“ (1973) und Übersetzer von fast 50 Bänden Weltlyrik, reißt familiäre Wunden auf: ein Minderwertigkeitsgefühl, Angst vor dem Landleben („Er hatte Angst vor dem Landleben, und das Landleben hatte Angst vor ihm“), der Verlust seiner Frau Gordana. Kaplan interpretiert die Verse, erkundet Einflüsse (von Mak Dizdar bis Celan) und die Deutung der Poesie als Zuflucht vor der Entmenschlichung.

Das Buch ist nicht nur eine Biografie, sondern eine Meditation über die Literatur als das Einzige, was bleibt: „Die Poesie wartete stets auf bessere Zeiten, und der Dichter bleibt allein und vergessen.“ Gelobt für seine Klarheit und emotionale Tiefe (Al Jazeera), regt es zum Nachdenken über Identität im postjugoslawischen Chaos an, wo die Sprache den Geist gegen das Vergessen nährt.

Editor
Ida Hamidović
Illustrationen
Milomir Kovačević Strašni
Titelseite
Aleksandra Nina Knežević
Maße
21 x 13,5 cm
Seitenzahl
234
Verlag
Buybook, Sarajevo, 2022.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.
ISBN
978-9-95830-665-5

Es werden zwei Exemplare angeboten

Kopiennummer 1

Zustand:Neu
Zum Warenkorb hinzugefügt!

Kopiennummer 2

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Reduzierter Preis: 8,747,87
Der Rabatt von 10 % gilt bis zum 21.12.2025 23:59 Uhr
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Gay Lessons: How Public Funds are used to promote Homosexuality among Children and Young People

Gay Lessons: How Public Funds are used to promote Homosexuality among Children and Young People

Rachel Tingle

Diese sorgfältig recherchierte Studie darüber, wie die Ideologie der Homosexualität in ganz Großbritannien aktiv gefördert wird, zeigt, dass Eltern, Politiker und die breite Öffentlichkeit Anlass zur Sorge haben.

Pickwick Books, 1986.
Englisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,26
Slavonci i preljubnici

Slavonci i preljubnici

Ante Duić

Der Journalist und Publizist Ante Duić besuchte in seiner Freizeit slawonische Dörfer und schrieb auf, was er für wichtig hielt, um es aufzuzeichnen und vor dem Vergessen zu bewahren.

Privlačica, 1985.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,98
Futbal - ilustrovani nedeljni sportski list, broj 1-22

Futbal - ilustrovani nedeljni sportski list, broj 1-22

Der erste Jahrestag der Zeitschrift „Fußball – illustriertes wöchentliches Sportmagazin“, von Nummer 1 (7. August 1951) bis Nummer 22 (31. Dezember 1951).

Sportska knjiga, 1951.
Serbisch. Kyrillisch Schrift. Hardcover.
96,42
Vrhunski športaši NR Hrvatske

Vrhunski športaši NR Hrvatske

Božidar Biondić, Krešo Debeljak

Zagreb Blue, Hajduk, Osijek Proleter, Kajakfahrer, Wasserballspieler, Handballspieler ... das sind nur einige der Athleten, die in dieser Broschüre aufgeführt sind.

SD Grafičar, 1954.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
9,38
Put ljubavi i vjere

Put ljubavi i vjere

Miroslav Čavić
Vlastita naklada, 2009.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
8,26