Južnjaci marš

Južnjaci marš

Fužine ist eine Siedlung in Ljubljana, die den Plattenbauten in Neu-Belgrad sehr ähnlich ist und während der sozialistischen Ära für Arbeiter aus dem Süden der SFRJ errichtet wurde, die immer noch keine Minderheitenrechte besitzen.

Inzwischen ist dieses Viertel zu einem Ghetto verkommen, beherrscht von Kriminellen, Turbo-Folk-Musik und Schwätzern. „Fuzine ist wie ein olympisches Dorf, weil alle Trainingsanzüge tragen und eine andere Sprache sprechen. Niemand vögelt auch nur fünf Prozent der Leute.“ Der Protagonist des Romans, Marko Đorđić, der siebzehnjährige Sohn bosnisch-serbischer Emigranten und ein talentierter Basketballspieler mit einer Identitätskrise, trifft eines Abends die überstürzte Entscheidung, den Basketball aufzugeben, um zu versuchen, das zu sein, was er will, nicht das, was er ist. „Vielleicht bin ich nicht talentiert in deinem Slowenisch, aber vielleicht bin ich in etwas anderem talentiert, du hast dir nur nicht die Mühe gemacht, es herauszufinden. Jeder Mensch hat sicherlich in irgendetwas Talent.“ Doch manchmal ist die Herkunft eines Mannes stärker als er selbst, und so übersteht Marko eine Reihe unangenehmer Ereignisse (Trunkenheit, Zerstörung eines Busses, Verhaftung usw.) und reist auf Befehl seines Vaters zur „Umerziehung“ nach Bosnien, in die Heimat seiner Vorfahren. Die slowenische Polizei versuchte, den Schriftsteller Goran Vojinović zu „disziplinieren“ und verklagte ihn wegen Verleumdung aufgrund der negativen Darstellung von Polizisten in seinem Roman (in dem Vojinović unter anderem abfällig Begriffe wie „Polizisten“, „Gendarmerie“, „Wachen“ und „Müllmänner“ verwendet). Nach Druck aus der Öffentlichkeit, von Kunstorganisationen und dem slowenischen Innenminister stellte die Polizei das Strafverfahren ein.

Titel des Originals
Čefurji raus
Übersetzung
Ana Ristović
Editor
Slađana Novaković
Illustrationen
Barbara Culiberg
Titelseite
Branko Đukanović
Maße
20 x 14,5 cm
Seitenzahl
196
Verlag
Rende, Beograd, 2008.
 
Auflage: 500 Exemplare
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Serbisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Samrtno proleće

Samrtno proleće

Lajos Zilahy

Ein junger Diplomat kehrt am Boden zerstört über die Trennung von seiner geliebten Frau aus Barcelona zurück. Und doch lernt er bald eine neue Liebe kennen.

Bratstvo-Jedinstvo, 1975.
Serbisch. Latein Schrift. Hardcover.
4,96
Djeca ljeta

Djeca ljeta

Robert Sabatier

Das Werk ist äußerst humorvoll und mit viel Sensibilität geschrieben und die poetische Gesinnung ist in jedem Satz des Autors spürbar. Kinder des Sommers werden nicht gelesen, der Leser geht durch den Roman wie durch eine wunderschöne Zypressenallee.

Otokar Keršovani, 1982.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
3,98
Cyber ZOO

Cyber ZOO

Sonja Gašperov
Algoritam, 2008.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
2,99
Psi u trgovištu

Psi u trgovištu

Ivan Aralica

Der Titel „Hunde im Einkaufszentrum“ ist eine zentrale Metapher für die Welt der Macht, der Politik, der Intrigen und des Überlebenskampfes.

Znanje, 1986.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
5,22 - 5,28
Družba Isusova

Družba Isusova

Jiří Šotola
Znanje, 1988.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,00
Put ka okeanu

Put ka okeanu

Leonid Leonov
Nolit, 1957.
Serbisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
7,56