Simbolizam i tumačenje
Ein rares Buch

Simbolizam i tumačenje

Tzvetan Todorov

In seinem Buch untersucht Todorov das Verhältnis zwischen der Produktion von Diskurs (Rhetorik) und seiner Interpretation (Hermeneutik), wobei er sich auf den verbalen Symbolismus konzentriert – das Phänomen der indirekten Bedeutung, die auf der direkten,

Symbolik entsteht erst im Moment der Interpretation: Ein Text oder Diskurs wird symbolisch, wenn der Leser/Interpret eine sekundäre, verborgene Bedeutung hinter der primären entdeckt. Ein Symbol ist keine dem Text inhärente Eigenschaft, sondern das Ergebnis eines interpretativen Aktes. Todorov betont, dass Symbolisierung und Interpretation untrennbar miteinander verbunden sind – es gibt kein Symbol ohne Interpretation und keine sinnvolle Interpretation ohne die Berücksichtigung der symbolischen Ebene.

Der Autor analysiert historische Ansätze zur Symbolik anhand zweier Hauptmodelle:

– Klassische (antike und klassizistische) Interpretation: Allegorische Interpretation: Ein Zeichen besitzt eine verborgene Bedeutung, die es zu entdecken gilt (z. B. antike Allegorie, patristische Bibelauslegung). Ziel ist es, eine beständige, eindeutige Botschaft hinter dem „Schleier“ zu finden.

– Romantische Interpretation: Ein Symbol wird als unerschöpflich, ambivalent und organisch verstanden; die Interpretation ist unendlich, subjektiv und niemals endgültig (z. B. Deutsche Romantik, Coleridge, Schelling).

Todorov zeigt, wie im 18. und 19. Jahrhundert eine Krise zwischen zwei Ansätzen entstand: Klassische Klarheit und Eindeutigkeit standen der romantischen Unbestimmtheit und Vieldeutigkeit gegenüber. Diese Spannung prägt die moderne Semiotik und Hermeneutik.

Das Buch bietet keine universelle Definition des Symbolbegriffs, sondern präsentiert verschiedene historische und theoretische Ansätze (Rhetorik, Semiotik, Sprachphilosophie, Theologie). Es kommt zu dem Schluss, dass Semiotik im Grunde Symbolismus ist und jede Interpretation stets partiell und durch Kontext, Epoche und Subjekt bedingt ist. Bedeutung ist weder im Zeichen noch im Text festgelegt – sie entsteht in der Begegnung zwischen Text und Interpret. Symbolismus ist daher

Titel des Originals
Symbolisme et interprétation
Übersetzung
Jovica Aćin
Editor
Jovan Zivlak
Titelseite
Zoran Janjetov
Maße
17 x 12 cm
Seitenzahl
181
Verlag
Svetovi, Novi Sad, 1986.
 
Latein Schrift. Taschenbuch mit Einband.
Sprache: Serbisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Sosir - osnivač moderne lingvistike

Sosir - osnivač moderne lingvistike

Jonathan Culler

Jonathan Culler, ein amerikanischer Literatur- und Strukturalist, stellt Ferdinand de Saussure in dieser klassischen Studie als Vater der modernen Linguistik vor – einen Denker, der zusammen mit Freud und Durkheim das Studium des Menschen und der Gesellsc

Biblioteka XX vek, 1980.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
7,46
Language and Liberty

Language and Liberty

Mária Schmidt
Public Endowment for Research on Central and Eastern European History and Society, 2018.
Englisch. Latein Schrift. Hardcover.
8,42
Rolan Bart : Jedno političko gledanje na znak

Rolan Bart : Jedno političko gledanje na znak

Louis Jean Calvet
Beogradski grafičko-izdavački zavod, 1976.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
9,24
Šest predavanja o zvuku i značenju

Šest predavanja o zvuku i značenju

Roman Jakobson
Književna zajednica Novog Sada, 1986.
Serbisch. Kyrillisch Schrift. Taschenbuch.
7,54
Jezik i lingvistika

Jezik i lingvistika

Ranko Bugarski

Ranko Bugarski, ein angesehener Linguist, bietet in seinem Buch Language and Linguistics einen klaren und leicht zugänglichen Überblick über grundlegende sprachliche Begriffe und Methoden.

Nolit, 1972.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,26