
Simbolizam i tumačenje
U knjizi, Todorov ispituje odnos između produkcije diskursa (retorike) i njegove interpretacije (hermeneutike), fokusirajući se na verbalnu simboliku – fenomen indirektnog značenja koji se nadovezuje na direktno, doslovno značenje.
Simbolizam nastaje tek u trenutku interpretacije: tekst ili diskurs postaje simboličan kada čitalac/interpretator otkrije sekundarno, skriveno značenje iza primarnog. Simbol nije inherentno svojstvo teksta, već rezultat interpretativnog čina. Todorov naglašava da su simbolizacija i interpretacija nerazdvojive aktivnosti – nema simbola bez interpretacije, niti smislene interpretacije bez prepoznavanja simboličkog nivoa.
Autor analizira istorijske pristupe simbolima kroz dva glavna modela:
Klasični (antički i klasicistički) – alegorijsko tumačenje: znak ima skriveno značenje koje treba otkriti (npr. antička alegorija, patristička egzegeza Biblije). Cilj je pronaći stabilnu, jedinstvenu poruku iza „vela“.
Romantični – simbol shvaćen kao neiscrpan, dvosmislen, organski; interpretacija je beskonačna, subjektivna i nikada konačna (npr. nemački romantizam, Kolridž, Šeling).
Todorov pokazuje kako je u 18.–19. veku došlo do krize između ova dva pristupa: klasična jasnoća i nedvosmislenost bile su suprotstavljene romantičnoj neodređenosti i pluralnosti značenja. Ova tenzija određuje modernu semiotiku i hermeneutiku.
Knjiga ne nudi univerzalnu definiciju simbola, već predstavlja različite istorijske i teorijske pristupe (retorika, semiotika, filozofija jezika, teologija). Zaključuje da je semiotika zapravo simbolizam, a svako tumačenje je uvek delimično i uslovljeno kontekstom, epohom i subjektom. Značenje nije fiksirano ni u znaku ni u tekstu – ono se rađa u susretu između teksta i tumača. Simbolizam je stoga dinamičan proces, a ne statično svojstvo jezika.
Jedan primerak je u ponudi





